Look, we depend on the summer people for our very lives... | ฟังนะ เราต้องพึ่งนักท่องเที่ยวหน้าร้อน เพื่อประทังชีวิต... |
Last month I'm eating candy to stay alive. | เดือนก่อนต้องกินเศษขนม เพื่อประทังชีวิต |
Twelve hours of blood and sweat... to bring home barely enough to keep from starving. | 12 ชม.แห่งหยดเลือดและหยาดเหงื่อ... ถึงได้อาหารเพียงพอจะกลับบ้าน เพื่อช่วยประทังความหิว. |
One small bite is enough to fill the stomach of a grown man. | แค่คำเล็กๆ คำเดียว ก็เพียงพอที่จะประทังท้องสำหรับมนุษย์คนหนึ่ง |
We'd be trapped here without food, supplies... . | เราจะติดอยู่ที่นี่ขาดอาหารประทังชีวิต... |
I sell them for a living now | ฉันขายขยะแบบนี้ เพื่อประทังชีวิตเท่านั้นเอง |
To survive... we do unspeakable things. | ที่จะประทังชีวิต... พูดอะไรกันไม่ออก |
{\pos(194,215)}Her job keeps her constantly on the road, probably living off | งานของเธอทำให้เธออยู่บนถนนตลอด บางทีประทังชีวิต |
We are distributing them to the people, but there is not enough to live on. | เราต้องเอาออกมาแจกจ่ายแก่ประชาชน แต่มันไม่พอสำหรับประทังชีพ |
Do you have anything of use in that hole you call a home? | แล้วแกมีอะไรประทังชีวิตบ้างหนิ |
They can't live off what we pay so they give lessons... work supermarket registers, wait tables, bake bread. | ก็ลำพังค่าจ้างวงเราไม่พอประทังชีพ/N ก็เลยต้องหางานสอนไปด้วย ทำงานในซูเปอร์ เป็นบริกร อบขนมปัง |
No one is trying to alarm you unduly, but we can't continue to scrape by, barely surviving. | ไม่มีใครที่จะพยายาม เตีอนคุณอย่างเกินควร แต่พวกเราไม่สามารถดำเนินการต่อ เพื่อการประทังชีวิต ที่เกือบจะไม่พอต่อการดำรงอยู่ |
I understand your feelings, we are for life | ข้าเข้าในความรู้สึกท่าน เราต่างทำพอประทังชีวิต |
An eight-day supply of food and water, a crossbow, season two of Star Trek: | อาหารและน้ำที่ประทังชีพได้ 8 วัน,ชะแลง ดีวีดีสตาร์เทร็คซีรีส์ดั้งเดิมปี 2 |
Locating a sustainable food source, reestablishing a functioning government, procreating, or preserving the knowledge of mankind? | หาแห่งอาหารประทังชีพ สร้างรัฐบาลใหม่ที่มีเสถียรภาพ สืบพันธหรือรักษาความรู้ของมวลมนุษย์ |
[ Sighs ] Yeah, so, they need a steady diet of human pituitary glands to survive. | ใช่ พวกมันต้องการ สารอาหารจากต่อมใต้สมองของมนุษย์ เพื่อประทังชีวิต |
It'll last us, like, nine months and save us a bundle. | มันก็พอประทังเราได้สักเก้าเดือน ช่วยประหยัดได้อยู่ |
I sell ice for a living. | ข้าขายน้ำแข็งเพื่อประทังชีวิต |
Yeah, you telling the truth there. | ไม่สำคัญว่าจะหาเงินมาจากไหนประทังชีวิต เออ แกพูดความจริงว่ะ |
Many take the boat with barely enough money to survive a few days in London, but still they emigrate because they see hope across the sea, hope they cannot see in Ireland. | หลายคนโดยสารเรือมา ด้วยเงินที่พอประทัง 1-2 วัน แต่ก็ยังอพยพมาเพราะเห็นความหวังที่ต่างถิ่น ความหวังที่มองไม่เห็นในไอร์แลนด์ |