| "Kegs for a Cause" semiformal, like, a bazillion years ago? | ไปงานการกุศลของหอนิสิตหญิง เมื่อโกฐล้านปีก่อนไม่ใช่รึ |
| Cologne for a charity event. He'll be back tonight. | ไปงานการกุศลน่ะ เดี๋ยวคืนนี้ก็กลับมา |
| Oh, eleanor's. And no, we can't stop to talk. We're late. | ไปงานของเอเลนอร์ค่ะ แล้วเราก็หยุดคุยไม่ได้ด้วย เพราะนี่ก็สายแล้ว |
| Would you like to come and spend Christmas with us? | ไปงานคริสมาสต์ที่บ้านเรามั้ยคะ? |
| In time for mrs. Mccluskey's party, | ไปงานคุณนายแมคคลัสกี้ |
| ... Nateaskedme to theball and I think I'm gonna go. | ไปงานบอลล์คืนพรุ่งนี้ และฉันคิดว่าฉันจะไป |
| Go to the Formal on friday night. | ไปงานประจำปีคืนวันศุกร์ |
| To Walter's stock auction. | ไปงานประมูลของวอลเทอร์ |
| Do you want to go to a party? | ไปงานปาร์ตี้กับผมไหม ? |
| Go party your fucking cocks off! | ไปงานปาร์ตี้ของคุณฮัมออก! |
| To the parents' weekend freshman dinner | ไปงานพบปะพ่อแม่และเลี้ยงนักศึกษาใหม่เสาร์อาทิตย์นี้ |
| You want to go to the prom with me? | ไปงานพรอมกับฉันมั้ย? |
| Have a great prom, everybody. | ไปงานพรอมให้สนุกนะ ทุกคน |
| To a ceremony for Finn Walden's dad. | ไปงานพิธีศพ พ่อของฟินน์ วอลเดน |
| How am I supposed to ask her to my mom's next big soiree if she isn't here to be asked? ♪ I can't get to sleep ♪ I think about the implications ♪ | ไปงานราตรีของแม่ผมยังไง ถ้าเธอไม่อยู่ให้ชวน ทำไมเธอไม่ตอบตกลงล่ะ แหงอยู่แล้วสิ เขาน่ากลัว |
| It's my Grandma's birthday party. | ไปงานวันเกิดคุณยายฉันน่ะ |
| Going to social events is kind of your job description. | ไปงานสังคมถือเป็นหน้าที่หนึ่ง |
| Went to an Easter egg hunt atJenny's boss's house in Boca. Drank mimosas. | ไปงานอีสเตอร์ที่บ้านของเจ้านายเจนนี่ที่โบคา ดื่มมิโมซาส |
| Then one of you 2 bodyguards is gonna have to come with me to the lockwood luncheon. | ไปงานเลี้ยงที่ล็อควูดกับฉัน |
| Let's go to marriage of your sister, eh? | ไปงานแต่งของพี่ลูกกันเถอะ |
| Accompany me to the Grayson wedding. | ไปงานแต่งงานเกรย์สันเป็นเพื่อนฉันหน่อย |
| Your sister's wedding thing? | ไปงานแต่งน้องสาวคุณหน่ะหรอ |
| You go to Maddox's thing on Monday night. "Hello", "goodbye", you leave, you're home free. | ไปงานแมดดอกซ์คืนวันจันทร์ ทักทาย บอกลา ออกมาก็จบแล้ว |
| Going to that horrible Ivy thing tonight, right? | ไปงานแย่ๆของ ไอวี่คืนนี้ ใช่มั๊ย? |
| Please. I've never been to a large party, but I could learn what to do. | ฉันไม่เคยไปงานเลี้ยงใหญ่ๆ ก็จริง เเต่ฉันเรียนรู้ได้นะคะ |
| They were just some ideas I was sketching for my costume for the ball. | ก็เเค่บางไอเดียที่ฉันวาดสําหรับชุดไปงานเต้นรํา |
| Incidentally, I was at a party on that night so I didn't get it until the next day. | บังเอิญว่าฉันออกไปงานเลี้ยงคืนนั้น เลยไม่ได้รับมันจนกระทั่งวันรุ่งขึ้น |
| He didn't expect to be invited to the wedding, so he wanted to thank you. | เขาไม่ได้คาดหวังว่าจะได้รับเชิญไปงานแต่งงานดังนั้นเขาจึงอยากจะขอบคุณคุณ |
| I'm honored and grateful that you have invited me to your daughter's wedding. | ผมรู้สึกเป็นเกียรติและขอบคุณ ที่คุณได้เชิญผมไปงานแต่งงานลูกสาวของคุณ |
| If there's nothing else, I'd like to go to my daughter's wedding. | ถ้ามีอะไรอย่างอื่นที่ฉันต้องการที่จะไปงานแต่งงานลูกสาวของฉัน |
| Come on, honey, wash up. We got the PTA meeting after dinner. | เร็วเข้า ที่รัก เราต้องไปงานประชุมผู้ปกครอง |
| Alik. A cordial invitation from Potomac Blair to a party on Thursday. | Alik เชิญจริงใจจากโปโตแมคแบลร์ไปงานปาร์ตี้ในวันพฤหัสบดีที่ |
| You're always fucking late. You'd be late for your own fucking funeral. | มึงสายตลอดล่ะ เดี๋ยวก็ไปงานศพตัวเองไม่ทันด้วย |
| Here's shots of the suspects from the funeral. | นี่เป็นรูปผู้ต้องสงสัยที่ไปงานศพ. |
| So I'm going to the Oscars and see if I win. | ดังนั้น.. ฉันจะไปงานตุ๊กตาทอง จะได้รู้ว่าได้รับไหม |
| I just go to wedding with old hair. | ฉันคงต้องไปงานแต่งงานด้วยผมยุ่งๆแบบนี้แหละ |
| Oh, all right. Okay, you can come. | ก็ได้ โอเค นายไปงานก็ได้ |
| Who wasn't invited to the wedding. | ซึ่งไม่ได้รับเชิญไปงานแต่ง |
| Are you going to Cam's party tonight? | นายจะไปงานปาร์ตี้ของแคม / คืนนี้รึป่าว? |
| But, we've never even been to a rave. | แต่แม่ เราไม่เคยไปงานปาร์ตี้แบบนั้นเลยนะ |