| We hear Jenny Humphrey has landed Graham Collins as her escort. | ได้ยินว่า เจนนี่ ฮัมฟรีย์ ได้ตัว เกรย์แฮม เป็นคู่ควงของเธอ |
| So the observers have Olivia? | หมายความว่า พวกผู้สังเกตุการณ์ ได้ตัว โอลิเวีย ไปแล้วงั้นเหรอ? |
| You do realize that if Bertram and Kirkland get to Lorelei before us, then... | คุณคงรู้นะ ถ้าเบอร์แธรม กับเคิร์กแลน ได้ตัว ลอเรลไล ก่อนเรา ละก็ |
| As soon as we get him back here, | ได้ตัวกลับมาเมื่อไหร่ |
| Got a possible witness outside. | ได้ตัวคนที่น่าจะเป็นพยานอยู่ด้านนอก |
| I got you, doc. I got you. | ได้ตัวคุณแล้ว ด็อก ได้ตัวคุณแล้ว |
| Get Jimmy, we get Abel. | ได้ตัวจิมมี่ พวกเราจะได้เอเบิลคืน |
| Got them all? | ได้ตัวทั้งหมดเลยเหรอ? |
| Got 'em all? | ได้ตัวทั้งหมดเลยเหรอ? |
| You caught one? That's amazing! | ได้ตัวนึงเหรอ เยี่ยม |
| We find park, and we bust the bad guys | ได้ตัวปาร์ค ก็สาวถึงตัวใหญ่ได้ |
| We got ourselves a player! | ได้ตัวผู้เล่นแล้วเว้ย! |
| Got him! Let's go! | ได้ตัวมันแล้ว ไปกันเถอะ |
| You have a 20 on Martin Burgess? | ได้ตัวมาร์ติน เบอร์เกสส์ รึยัง? |
| You'll be okay, all right? It's okay. | ได้ตัวละ นายไม่เป็นอะไรแล้ว |
| Guys, I got Strucker. | ได้ตัวสตรัคเกอร์แล้ว |
| Ned Stark's head all over again. | ได้ตัวหัวเน็ด สตาร์คอีกครั้ง |
| And once we've got the princess, then what? | ได้ตัวองค์หญิงแล้วไงต่อ? |
| "We got him, we got Alexander Pearce." | ได้ตัวอเล็กซานเดอร์ เพียซแล้วครับ |
| I got him, I got him. | ได้ตัวเขาแล้ว ได้ตัวเขาแล้ว |
| Got him. Let's go. | ได้ตัวเขาแล้ว ไปกันเถอะ |
| Hey. Oh, got him. Good job, you guys. | ได้ตัวเค้าแล้ว พวกเธอสองคนทำดีมาก |
| You have the Wayne boy? | ได้ตัวเด็กเวนย์แล้วหรือยัง |
| Getting Davian is good. But getting his buyers is even better. | ได้ตัวเดเวี่ยนก็ดี แต่ถ้าได้คนซื้อด้วยจะดีมาก |
| Got her. Come with me. | ได้ตัวเธอแล้ว มากับผม |
| Got her. Conference room, first floor. | ได้ตัวเธอแล้ว ห้องประชุม ชั้นหนึ่ง |
| I got her! No, no, no. No, Emily. | ได้ตัวเธอแล้ว ไม่ ไม่ ไม่นะ เอมิลี่ |
| Target secured. Request permission to withdraw. | ได้ตัวเป้าหมายแล้ว ขออนุญาตถอนทัพ |
| Got you, lizard! | ได้ตัวแกละ เจ้ากิ้งก่า! |
| Got you. Police, step out the vehicle. | ได้ตัวแกแล้ว ตำรวจ ออกมาจากรถเดี๋ยวนี้ |
| I got her. [Grunting] | ได้ตัวแล้ว [Grunting] |
| We have him, but it looks like the Separatists are behind his abduction. | ได้ตัวแล้ว ขบวนการแบ่งแยก เหมือนจะอยู่เบื้องหลังการลักพาตัว |
| Got him. I got him. Stand by, people. | ได้ตัวแล้ว ทุกคนเตรียมพร้อม เตรียมพร้อมเอาไว้ |
| We got him. The prime minister is putting pressure on parliament to extend their lease, but the vote is too close to call. | ได้ตัวแล้ว นายกรัฐมนตรีพยายามกดดันรัฐสภา |
| I got her. Get her out. I'll get the other one. | ได้ตัวแล้ว พาเธอไป ฉันจัดการอีกคนเอง |
| I got her! Drop it! Drop it! | ได้ตัวแล้ว วางอาวุธ วางสะ! สักครู่นะ มิสเตอร์ เพนกวิ้น |
| We got him. We're almost done. So, how do you guys want to play this? | ได้ตัวแล้ว เกือบเสร็จแล้วล่ะ งั้นสรุปว่าพวกนายอยากทำยังไงล่ะ |
| Here we go. Jeffrey Collins. | ได้ตัวแล้ว เจฟฟรี่ย์ คอลลินส์ |
| I got her! Make sure the suction's not too high. | ได้ตัวแล้ว แน่ใจนะว่าดูดไม่แรง |
| I got you, oh my god | ได้ตัวแล้ว โอ้ พระเจ้า |