That moment when you kiss someone, and everything around you becomes hazy... and the only thing infocus is you and this person... and you realize that that person... is the only person that you´re supposed to kiss... for the rest of your life. | ในเวลาที่ / เธอจูบใครสักคน ทุกสิ่งทุกอย่างรอบๆ ตัวเธอ / จะกลายเป็นภาพลางๆ และภาพที่จะอยู่ในโฟกัส / ก็คือภาพเธอกับคนคนนั้น... |
If everyone thought Calvin Norburg had lost his mind, Vikash Nayar saw an opportunity and seized it. | ในเวลาที่คนคิดว่าคาลวิน นอร์เบิร์ก สติแตกไปแล้ว วิกาศ นายาร์ กลับมองเห็นโอกาสและคว้าตัวไว้ |
When people point out your flaws... | ในเวลาที่คนบอกว่าคุณล้มเหลว ไม่ได้เรื่อง |
In times of great uncertainty, it's even more important | ในเวลาที่ความไม่แน่นอนเกิดขึ้น มันสำคัญมาก |
At the time you're just afraid. | ในเวลาที่คุณกำลังกลัวเพียง |
In time, you'll take another. | ในเวลาที่คุณจะใช้เวลาอีก |
Say, in the moments right before you were killed- | ในเวลาที่คุณที่คุณจะถูกฆ่า |
In such less time, this location is ready! | ในเวลาที่จำกัด,นี้ คือโลเกชั่นที่พร้อมสรรพ! |
When I think I've got it and then at last | ในเวลาที่ฉันคิดว่าฉันเข้าใจแล้ว / แต่ในท้ายที่สุด |
But I will not contribute to his overdose. | ในเวลาที่ฉันเห็นว่าเหมาะสมถูกต้อง |
In which time I've kept the shop open from 1O until 6. | ในเวลาที่ฉันได้เก็บไว ร้านค้าเปิดให้บริการตั้งแต่ 10 จนถึง 6. |
As far as life is concerned you and the sweet potato are equally meaningless. | ในเวลาที่ชีิวิตมีเรื่องที่ต้องกังวล เธอและมันเทศ มันก็ไม่มีความหมายเท่ากัน |
All in good time. Be patient, dear. | ในเวลาที่ดีก่อนจ้ะ อดทนไว้ที่รัก |
Some time alone with him, and he'd open up... | ในเวลาที่ต้องอยู่กับเขาต่อตัวต่อ |
At the time of Connor and Tanya's supposed death, she was making monthly tithe checks to St. Abigail's church. | ในเวลาที่ทันย่าและคอนเนอร์ น่าจะตายไปแล้ว เธอกลับเสียภาษีเช็คทุกเดือน ให้กับโบสถ์เซ็นต์อบิเกล |
In less than three minutes. | ในเวลาที่น้อยกว่า สาม นาที |
In less than a month it turns into protactinium. | ในเวลาที่น้อยกว่าหนึ่งเดือนมัน จะกลายเป็นโพรโทแอกทิเนียม |
In our most paranoid moments, We fear that everyone is talking about us. | ในเวลาที่น่าหวั่นวิตกที่สุด เรากลัวว่าทุกคนจะพูดถึงเรา |
In a strange time, he's calling on you. | ในเวลาที่ประหลาด เขาเรียกคุณ |
We've only listened to a miniscule fraction of the stars in our galaxy. | ในเวลาที่ผิด เราได้ฟังเฉพาะกับส่วนจิ๋ว |
Well, in these hard times, people pay what, 30-40 bucks? | ในเวลาที่ยากลำบากแบบนี้ \\\ คนจะจ่ายซักเท่าไหร่ , 30-40 ดอลล่าร์ ? |
In time, all foul things come forth. | ในเวลาที่สิ่งที่เหม็นออกมาทั้งหมด |
During the spookiest time of the year there are a few guidelines all ghosts and goblins should follow. | ในเวลาที่หลอนที่สุดของปี... ...แนะนำให้ผีๆ และน้องๆก้อบบลิ้นทั้งหลาย |
When you're hurt and scared for so long your fear and pain turn to hate and the hate starts to change the world. | ในเวลาที่เธอเจ็บ และหวาดกลัวเป็นเวลานานๆ ความหวาดกลัวและเจ็บปวดกลายเป็นความเกลียดชัง และความเกลียดชัง เริ่มที่จะเปลี่ยนโลก |
Time was commanders would assemble their troops | ในเวลาที่เหล่าผู้บัญชาการ เรียกประชุมกองทัพ |
Or, uh, visa versa. | อาจจะถูกต้องในเวลาที่ผิด หรือเอ่อในทางกลับกัน |
He says he crossed to the door, walked down the hall, opened the door just in time to see the boy running down the stairs. | เขาบอกว่าเขาเดินไปที่ประตูเดินลงฮอลล์เปิดประตู เพียงแค่ในเวลาที่จะเห็นเด็กวิ่งลงบันได ฉันใช่มั้ย? |
If you put the Staff in a certain place at a certain time, the sun shone through here and made a beam on the floor, giving the location of the Well of Souls. | ถ้าคุณเอาไม้เท้านั่นไปไว้ตรงกลางห้อง ในเวลาที่เหมาะสม, พระอาทิตย์ฉายแสงผ่านตรงนี้ ทำให้เกิด สำแสงตรงไปบนพื้น, เพื่อให้ตำแหน่งของกำแพงแห่งวิญญาณ |
"If the princess has not chosen a husband by the appointed time, then the sultan shall choose for her." | "หากเจ้าหญิง มิได้เืิลือกสามีในเวลาที่กำหนดไว้ องค์สุลต่านก็จะต้องเลือกให้เธอ" |
All right, Scotty, next time I see you, it'll be on Tennessee time. | สิทธิทั้งหมดกอตติชครั้งต่อไปผมเห็นคุณก็จะได้ในเวลาที่รัฐเทนเนสซี |
Old Andy did it in less than 20. | เก่าแอนดี้ไม่ได้ในเวลาที่น้อยกว่า 20 |
It has often been said that a friend in need is a friend, indeed, sir. | มักมีคำกล่าวที่ว่าเพื่อนในเวลาที่จำเป็นคือเพื่อนเท้ จริงๆ เลยนะคะ |
Thirdly, for the mutual society, help and comfort that the one ought to have of the other, both in prosperity and adversity, into which holy estate these persons present come now to be joined. | และอย่างที่สาม เพื่อดำรงอยู่ด้วยกัน ช่วยเหลือและดูแลกัน ในเวลาที่คนหนึ่งคนใดต้องการจากอีกฝ่ายหนึ่ง ทั้งในยามสุขและยามทุกข์ |
By the time we were playing at blood brothers I understood there was something very different flowing through my veins. | แม้ในเวลาที่เราเล่นด้วยกันอย่างพี่น้องร่วมสายเลือด ผมก็ยังเข้าใจว่ามีอะไรที่แตกต่างมากๆ ไหลเวียนอยู่ภายในเส้นลือดของผม |
Mark my words, when you least expect it, your uppance will come! | จำคำฉันไว้นะ ในเวลาที่แกเผลอ แกจะต้องโดนลงทัณฑ์ |
All you have to decide is what to do with the time that is given to you. | สิ่งที่เจ้าต้องตัดสินใจ คือจะต้องทำอะไรบ้าง ในเวลาที่เหลืออยู่ |
Be there at that exact time and you will have a chance. | ไปที่นั่นในเวลาที่เหมาะสม และคุณจะมีโอกาส |
I'm not supposed to sell alcohol this late. | ฉันไม่ค่อยได้ขาย แอลกอฮอร์ ในเวลาที่ห้ามขายแล้ว |
Your mother was there for me at a time when no one else was. | แม่ของเธออยู่กับชั้น ในเวลาที่ชั้นไม่มีใคร |
It's just that when I'm... when I'm with Noah I feel like one person and when I'm with you I feel like someone totally different. | . ตอนที่ฉันอยู่กับโนอาห์ / ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นคนคนหนึ่ง และในเวลาที่ฉันอยู่กับคุณ / ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นอีกคนที่แตกต่างออกไป |