| An advantage, I should imagine, in your line of work. | น่าจะเป็นคนในสังกัดคุณ |
| And after that in all the directories. And we will renew. | เราจะต่อสัญญา กับนักเขียนทุกคนในสังกัด |
| Four million makes me a congressman. | แต่เขาก็ยังสร้างปัญหาให้ผมอยู่เรื่อย" 2 ล้านดอลล่าจะทำให้ผมกลายเป็นผู้ลงสมัครในสังกัด |
| The plongeur won't be coming to you for advice anymore, eh, Colette? | เด็กในสังกัดไม่มาปรึกษาแล้วเหรอ คอลเล็ตต์? |
| Chances are he tried to recruit her. | เป็นไปได้ว่าเขาพยายามจะได้เธอเป็นเด็กในสังกัด |
| Me, him, Polly Hamilton, one of my girls. | ฉัน เขา โพลี่ แฮมมิ่งตันเด็กในสังกัดฉัน |
| You're one of Luann's girls. | เธอเป็นเด็กอีกคนหนึ่งในสังกัดของลูแอน |
| You're one of Luann's girls. Lila. | - เธอเป็นเด็กคนหนึ่งในสังกัดลูแอน |
| Two of them were your Caracara girls | เด็กผู้หญิงสองคน เป็นเด็กในสังกัดคาราคาร่าของนาย |
| That's just how I like to roll with the books in my area. | นี่เป็นเพียงวิธีการ ที่ผมต้องพลิกแพลง กับหนังสือ ในสังกัดของผม |
| Well, guess what. Mama's a bigger player than you, son! | ทายซิว่า ผู้หญิงคนนั้นน่ะ มีเด็กในสังกัดเยอะกว่านายอีก |
| And in good company, it seems. | และในสังกัดดีๆ โดยการตัดสิน |
| This is the first time I have ever been as paranoid as Hodgins. | ระเเวงเหมือนกับฮอดจินส์ คุณอยู่ในสังกัด FBI |
| You, uh, still got your Caracara contacts? | นาย เอ่อ ยังมีสาวๆคาราคาร่าอยู่ในสังกัดไหม |
| Well, it's a little something I do for the girl who gets the most hits in a month. | แค่เรื่องเล็กๆน้อยๆ ที่ชั้นทำให้สาวในสังกัดชั้นที่สูงสุดของเดือนน่ะ |
| Writer Lee isn't under any publishing company right now. | ตอนนี้นักเขียนลี ก็ไม่ได้อยู่ในสังกัดไหนด้วย |
| Your psychotic protégé. | เด็กโรคจิตในสังกัดนายไง |
| Perhaps Aiden's theory that Nolcorp is an undisclosed Grayson subsidiary is as crazy as it sounds. | บางทีทฤษฏีของ เอเดน ที่ว่านอร์ครอป เป็นบริษัทในสังกัดของเกรย์สัน อย่างไม่เปิดเผย ถึงแม้จะฟังดูแปลกๆ |
| My protégé is officially becoming The Ash. | เด็กในสังกัดของฉัน จะได้เป็น "ดิ แอช" อย่างเป็นทางการ |
| Well, uh, so I have been trying to chart out the Letters' network of hunters, their allies, uh, affiliated groups they worked with, kept files on. | ฉันกำลังพยายามหา ความเชื่อมโยงของผู้นำสาร กับนักล่า พันธมิตรของพวกเขา กลุ่มในสังกัดที่พวกเขาทำงานด้วย |
| Beggars under an old captain? | เป็นขอทานอยู่ในสังกัดกัปตันคนเก่างั้นหรือ |
| Or rich men under a new one? | หรือว่าจะเป็นมหาเศรษฐี อยู่ในสังกัดกัปตันคนใหม่ |
| 10,000 skilled soldiers fight for the Golden Company. | มีทหารฝีมือดีหนึ่งหมื่นคนอยู่ในสังกัด โกลเด้น คัมพานี |
| When I asked him about his men, he knew all their stories, every one of them. | พอถามถึงคนในสังกัด เขารู้ภูมิหลังของทุกคน |
| Authorize Amanda waller to establish task force x under the argus program. | อแมนด้า วอลเลอร์ก่อตั้งทีมเฉพาะกิจ X ในสังกัดโครงการอาร์กัส |
| Remember, any driver who tries any hanky-panky with a contract actress is gone. | อย่าลืมนะ คนขับรถที่ลองดีอะไร กับนักแสดงในสังกัดจะอยู่ไม่ได้ จะโดนไล่ออก |
| Do you have any idea how many houses he has for actresses under contract? | เธอรู้ไหมว่าเขามีบ้านกี่หลัง ให้นักแสดงในสังกัดอยู่ |
| "When transporting female contract players, | "เมื่อขับรับส่งสตรีในสังกัด |
| And if anybody working for me wants to strike up a relationship with one of our contract actresses | แล้วถ้าใครที่ทำงานให้ฉัน อยากมีความสัมพันธ์อะไร กับหนึ่งในนักแสดงสาวในสังกัด |
| That's the only one on the payroll with two M's. | นั่นเป็นคนเดียวในสังกัดเรา ที่ชื่อมีตัวม.ม้าสองตัวนี่ครับ |
| Did it occur to you that maybe the one that I wanted with the two M's was not on the payroll? | เคยคิดบ้างไหมว่าคนที่ฉันอยากได้ ที่ชื่อมีม.ม้าสองตัว อาจไม่ได้อยู่ในสังกัดเรา |
| Then a guy on Maso's payroll went home with a girl no one had seen before. | และลูกน้องในสังกัดมาโซ กลับบ้าน ไปกับสาว ที่ไม่มีใครเคยเห็นหน้ามาก่อน |
| My uncle mentioned a copper on his payroll, name of Coughlin. | ลุงฉันเคยพูดถึงตำรวจในสังกัดเขา ที่ชื่อว่าคอฟลิน |
| As tribune to Prefect Pontius Pilate, my task is to keep order in a city that is steeped in unrest. | ข้าเป็นผู้บังคับการในสังกัดเจ้าเมือง ปอนทิอัส ปีลาต... หน้าที่ข้าคือจัดระเบียบและ ดูแลความสงบในเมืองที่วุ่นวายนี้ |