It was, um... relief. | แบบว่า... โล่งอก ซะอย่างงั้น |
My baby, can you hear me? I'm right here! | โอ๊ย โล่งอก หายจัยสะดวกสักที |
Feeling vulnerable, excited, liberated. Things... | สับสน ตื่นเต้น โล่งอก ทุกอย่างมัน... |
Oh, thank God. Horses actually scare the shit out of me. | โล่งอก จริงๆ แล้วฉันกลัวม้า |
Thank God. Doug found him. | โล่งอก ดั๊กเจอเขาแล้ว |
Thank God I was so excited I slept in my clothes. | โล่งอก หนูตื่นเต้น จนใส่ชุดเดินทางนอน |
Thank goodness. We'd hoped you'd only gone one grate too far. | โล่งอก หวังว่าเธอคงไม่หลงไปไกลนะ |
She looks like she's doing well. | โล่งอกที่คุณแม่ดูสุขภาพแข็งแรงดีแล้ว |
Thank God! I was terrified we'd actually have to play | โล่งอกไปที ฉันคิดว่าต้องเล่นจริงๆ เสียแล้ว |
Oh, Jesus. Thank God. Doug's fine. | โล่งอกไปที ดั๊กปลอดภัย |
It is a relief that you're alive. | โล่งอกไปที ที่ท่านยังมีชีวิตอยู่ |
What a relief. | โล่งอกไปที เพราะฉันเอาแต่คิดว่า "ลินเน็ทที่น่าสงสาร.. |
That's a relief, professor. | โล่งอกไปที, ศาตราจารย์. |
It's such a relief that you've returned safely. | โล่งอกไปทีที่คุณกลับมาอย่างปลอดภัย |
It's a relief that nothing is wrong. | โล่งอกไปทีที่ไม่ได้เกิดอะไรขึ้น |
And I read about these women trying to have it all, and I thank God our little Harmonica doesn't seem to have that problem. | พ่ออ่านเจอเรื่องทีผู้หญิงพยายามครองไปหมด\ พ่อละโล่งอกเลย เพราะโมนิก้าของเรา ไม่มีปัญหาแบบนั้นแน่ |
When I left home, my folks were relieved | ตอนออกมาจากบ้าน ทุกคนโล่งอก |
After the initial shock and horror, it was a relief to finally go back, you know, say good-bye. | ค่อนข้างโล่งอกที่ได้กลับไปซะที หลังเจอเรื่องแย่ ๆ มา ได้บอกลา |
Why aren't you helping me out? | ทำไมนายไม่ช่วยให้ฉันโล่งอกมั่ง |
"Aahh, I'm so lucky that I'm not a dog", I thought to myself with relief. | แล้วฉันก็นึกโล่งอกว่า "อา ดีนะเนี๊ยะที่ฉันไม่ใช่หมา" |
Orson thought only of his good fortune and relief, ignoring completely the feelings of guilt and shame that were rising within him. | ออร์สันคิดถึงแต่ว่าเค้าโล่งอกและโชคดี ไม่ได้ใส่ใจ เรื่องความรู้สึกผิดและความละอายใจที่คุอยู่ในใจเค้าเลย |
He might even be so relieved that he gives us a reward. | เขาอาจจะโล่งอกมาก จนให้รางวัลเราก็ได้ |
I'm relieved to hear that. | ผมโล่งอกที่ได้ยินอย่างนั่น |
Yeah, well, that's, uh, that's a relief-- | เอ่อ ดีแล้ว นั่นค่อนข้างทำให้ผมโล่งอก |
I am relieved you're about to arrive at the pirates' stronghold safely. | ข้าโล่งอกที่ท่านกำลังจะไปถึง รังของพวกโจรสลัดอย่างปลอดภัย |
You must be relieved that she's gone. | คุณคงโล่งอก ที่เธอไปซะได้ |
Edgar is gone. good riddance. | เอ็ดการ์หนีไปแล้ว ช่างโล่งอกเสียที |
Awesome and airtight? | ยอดเยี่ยม และโล่งอก? |
She'll be glad she doesn't have to deal with you anymore. | จริงแล้ว,หล่อนโล่งอก ที่ไม่ต้องยุ่งยากกับนายอีก |
I remember thinking, "good riddance." | ผมจำได้ว่าเคยคิด "โล่งอกไปที" |
I mean, most guys would be uncomfortable being... used like this, but if you're not, then no one's getting hurt. | - โล่งอกไป... หนุ่มๆ ทั่วไปมักอึดอัด เวลาถูกหลอกใช้ แต่ถ้าคุณไม่... |
Dr. Cooper, thank goodness. | ดร.คูเปอร์ โล่งอกไปที |
They usually are. Strangely like being a therapist. | เขาดูโล่งอก ตอนที่บอกผม |
Anyhow ... it appears you left a favorable impression at the meeting today and that's a relief. | ยังไงก็ตามดูเหมือนว่าคุณทำให้ที่ประชุมวันนี้ ประทับใจได้ดีมันน่าโล่งอกจริง ๆ |
So it's a relief because I've never once suspected you of cheating. | มันทำให้ฉันโล่งอก เพราะว่าคุณไม่เคยที่จะสงสัยว่าคุณจะหลอกฉัน |
I have a smile on my face because I'm glad I survived another meal. | ฉันคิดว่า ว้าว เราผ่านไปได้อีกมื้อแล้วนะ มันรู้สึกโล่งอกน่ะ |
I'm glad I found you. | ค่อยโล่งอกหน่อย ฉันเจอเธอแล้ว |
But, do you know what's truly a relief? | แต่ พี่รู้มั้ยว่าอะไรทำให้โล่งอกที่สุด |
Then, I heard that both of you are working together again. I feel relieved. | ได้ยินว่าทั้งคู่กลับมาทำงานด้วยกัน รู้สึกโล่งอกเลยล่ะคะ |
Well, but honestly, with him gone, it's kind of a relief. | แต่ก็ดี พูดจริงๆ ที่เค้าไปมันน่าโล่งอกสุดๆ |