She'll be cavorting and twinkling, and careening towards a happy ending like a kamikaze! | โลดแล่นอย่างมีความสุข แล้วพลีชีพจบลงราวกับกามิกาเซ่ |
/played out in ancient China. | โลดแล่นอยู่บนแผ่นดินจีน |
But when I'm out on it, depending on the day, I either fantasize | โลดแล่นไปกลางทะเลเนี่ย พี่ไม่อยากจะจินตนาการเลย |
We'll drink cheap beer... we'll ride on the roller coaster till we throw up. | โลดแล่นไปบนรถไฟเหาะ จนอ้วกออกมา |
Keep their mind sharp and their dreams alive. | เพื่อให้สมองไม่หยุดคิด และความฝันได้โลดแล่น |
Indeed, his mind was already racing... east across the frozen continent... " | แต่อันที่จริง สมองเขาโลดแล่น ไปทางตะวันออกข้ามผ่านทวีปที่เย็นยะเยือก |
Why in your death are you still so alive in my life? | ทำไมการตายของนายยัง โลดแล่นอยู่ในชีวิตฉัน? |
I don't get those M4s by then... there's gonna be some new black faces cruising the streets of Charming. | ถ้าฉันไม่ได้รับ M4 ในเวลานั้นแล้ว... จะมีไอ้มืดหน้าใหม่บางคน โลดแล่นอยู่ตามถนนชาร์มมิ่ง |
Well, eventually you're gonna have to unfreeze time, and when you do, some of those agents are gonna be alive, and they could hurt you. | แต่ สุดท้ายแล้วนายก็ต้องปล่อยให้เวลาเดินตามปกติ แล้วถึงตอนนั้น พวก จนท.นั้นก็จะกลับมาโลดแล่นใหม่ พวกมันจะทำร้ายคุณนะ |
Look, all I know is that I had a very vivid Britney Spears fantasy at the dentist, and since then, it's made me feel free to get out of my own way. | ฟังนะ เท่าที่หนููรู้คือ ตั้งแต่หนูฝันถึงบริทนี่ย์ สเปียร์ส์ ที่คลีนิก หนูก็รู้สึกโลดแล่น |
♪ Your heart racing in my skin-tight jeans ♪ | #ให้หัวใจของเธอเข้ามาโลดแล่นในตัวฉัน # |
♪ Heart racing in my skin-tight jeans ♪ | #หัวใจของเธอ เข้ามาโลดแล่นในตัวฉัน # |
Prom is my night to trip the light fantastic. | พรอมจะเป็นคืนที่ฉันได้โลดแล่นท่ามกลางแสงสี |
But if we could, life would be magical beyond our wildest dreams. | แต่ถ้าเราเห็น ชีวิตคงเหมือนเวทมนตร์โลดแล่นไปตามความฝัน |
* My heart is jumpin' * * and you started somethin' * * with them there eyes * * oh, they're gonna sparkle * * they're gonna bubble * * they're gonna get ya in a whole mess of trouble * | หัวใจของฉันกำลังโลดแล่น และคุณก็เริ่มทำบางอย่าง ด้วยดวงตาคู่นั้น |
So you want to run around out there with walkers on chains eating twigs? | งั้นเธอต้องการออกไป โลดแล่นข้างนอกนั่น กับพวกวอร์คเกอร์ ที่ล่ามโซ่เข้าเส้นเลือดงั้นเหรอ? |
Then I'd take you home, slip off your little black dress and just pile-drive you into oblivion. | แล้วฉันพานายกลับบ้าน ถอดชุดสีดำตัวน้อยของนายออก และพานายโลดแล่นสู่ความเมามัน |
When your heart runs away with you, it's easy to believe that someone will have your back forever. | เมื่อหัวใจของเธอโลดแล่นไปพร้อมๆ กับเธอ มันง่ายที่จะเชื่อว่า ใครบางคนสามารถดึงเธอกลับมาตลอดกาล |
Neverland is a place where imagination runs wild. | เนเวอร์แลนด์เป็นดินแดนที่ จินตนาการโลดแล่น |