$125 million. | ระหว่างพวกเรา กัน มิตเตอร์ แฟง 125 ล้านดอลล่าห์ |
Now, uh, mr. Feng, let's not do anything rash. | เอ่อ คือ คุณ แฟง อย่าเร่งรัดให้พวกเราทำงานลวกๆ... |
And worst of all, Fin Fang Foom. | แล้วที่แย่ที่สุด ฟิน แฟง ฟูม |
Frankie, Mojo, out. | แฟงกี้ โมโจ ออกไปเร้วลูก |
Frank. Mr. Fitzgerald. Marvin. | แฟงค์,คุณฟิซเกราล์ด มาวิน |
Franklin is still working | แฟงค์กลิน ยังทำงานอยู่ |
Franco, it was $10 a few weeks ago. | แฟงค์โก้, สัปดาห์ก่อนยัง 10 ดอลลาร์อยู่เลย |
We're always more than happy to serve humans here at Fangtasia, and I don't mean for dinner. | แฟงทาเชียของเรายินดีให้บริการ แก่มนุษย์ทุกคน และผมไม่ได้หมายถึงมื้อค่ำ |
Fang is as dangerous as his name suggests. Oh... It's one of those kinds of games. | แฟงอันตรายมากๆ นะ มันเป็นเกมแบบนั้น |
Fangtasia. This better be good. Oh, hi. | แฟงเทเชีย หวังว่าเป็นเรื่องด่วนนะ |
What's wrong with coffee and a handshake? | - จับมือกัน แล้วจิบกาแฟง่ายกว่ามั้ย? |
Bigweld is gonna be melted down into next season's upgrades along with you, your moronic coffeepot and Cappy. | เราจะหลอมบิ๊กเวลด์แล้วเอาไปทำเป็น อัพเกรดซีซั่นหน้า รวมทั้งนาย ถ้วยกาแฟงี่เง่าของนาย และแค็ปปี้ |
The cups you have sent me are precious. I must have caused you trouble. | ถ้วยกาแฟที่คุณส่งมาคงราคาแฟงมาก ต้องขอโทษด้วยที่ทําให้คุณเดือดร้อน |
Sphinx Sphanx Sphunx Sphinx | สฟิงค์ สแฟงค์ สฟังค์ สฟิงค์ |
Sphinx Sphanx Sphunx Sphinx beats cockfighting. | สฟิงค์ สแฟงค์ สฟังค์ สฟิงค์ เอาชนะไก่ชนก็ทำได้ |
Fang-bangers go missing all the time in Shreveport, New Orleans. | พวกแฟงแบงเกอร์หายสาบสูญหมดเลยนะ ทั้งชรีฟพอร์ท นิวออร์ลีนส์ |
Maudette was a fang-banger? | มอเด็ทท์เป็นแฟงแบงเกอร์ |
Fucking fang-bangers, crazy, every last one of you. | พวกแฟงแบงเกอร์บ้า บ้ากันหมดทุกคน |
Sook, it's none of your business. | สุดท้ายก็กลายเป็นแฟงแบงเกอร์ |
Had no idea Neil was a fangbanger. | ไม่รู้แม้กระทั่งเนลเป็นแฟงแบงเกอร์. |
But nobody wanted to cooperate, not you, not the first driver, not your father... not the recently deceased Frank Martin. | แต่ไม่มีใครร่วมมือกับฉันเลย ไม่ว่าจะเป็นเธอ พ่อเธอ คนส่งของคนแรก แล้วก็ไอ้ที่เพิ่งตายไป แฟงค์ มาติน |
Mr. Feng, so glad you could come and see us. | มิตเตอร์แฟงค์ ยินดีที่มาพบ |
He's got them. | จากแฟงค์ เขาได้ตัวพวกนั่นแล้ว |
If you hadn't have done it, it was a matter of time. | - อะไรนะ - มันเป็นแฟงแบงเกอร์ |
Don't get your back all up, you... | เดี๋ยว มึงว่ายายกูเป็นแฟงแบงเกอร์เหรอวะ |
Just look after yourself, all right? | เธอมาที่แฟงตาเซียเพื่อช่วยนาย |
Thanks, Flack. | ขอบคุณแฟงค์, ตรวจดูกล้องบนสะพานจีวี |
I need to know how to defeat an afanc. | ผมต้องการรู้วิธีที่จะปราบเจ้าเอแฟง |
How does that help kill the afanc? | แล้วมันจะช่วยในการฆ่า เอแฟง ได้ยังไง? |
Well, the afanc is a creature made of earth and water, | เอแฟงเป็นสัตว์ประหลาดที่สร้างมาจากดินและน้ำ |
Perhaps they will destroy it. | บางทีนั่นคือสิ่งที่จะทำลายเอแฟงได |
There's a monster, an afanc in the water supply, that's causing the plague. | มีสัตว์ประหลาดที่ชื่อ เอแฟง อยู่ในแหล่งน้ำ -นั่นคือสาเหตุที่ทำให้เกิดโรคระบาด |
Strange, I've never heard of an afanc before. | น่าแปลก,ข้าไม่เคยได้ยินเรื่องของเอแฟงมาก่อนเลย |
I need to know who. I'm showing a Bruce Bennett, former aid to Governor Frank Tancredi. | บรูซ เบนเนท อดีตผู้ช่วยผู้ว่าการรัฐ แฟงค์ เทนเครดี้ |
Taking her cross state lines is a far cry from taking her to Fangtasia for the evening. | มันคนระเรื่องเลย ระหว่างพาเธอข้ามเขตรัฐ กับพาเธอไปที่แฟงเทเชียในตอนกลางคืน |
Come on, let's haul your butt outside, you pansy fangbanger. | เร็วเข้า ลากก้นของแกออกมาข้างนอกได้แล้ว ไอ้แฟงแบงเกอร์ตุ๊ดเอ๊ย |
Shut up, Franklin. | เงียบเถอน่า แฟงค์คลิน |
So, what brings you to Fangtasia on this balmy summer night? | ลมอะไรหอบคุณมาแฟงเทเซีย ในคืนที่ร้อนชื้นแบบนี้ |
May I ask what brings you to Fangtasia? | อยากเรียนถาม มีอะไรรึ ถึงได้มากันถึง แฟงตาเซีย? |
Any of you heard of a place in Louisiana called Fangtasia? | มีใครเคยได้ยินแฟงทาเซียในหลุยเซียน่าบ้าง |