I know this leg means I won't last very long but I pray I can manage to have enough time to amass evidence and bring to a court-martial all those who discredit and dishonor the uniform of the Union! | ฉันรู้ว่าขาที่เจ็บ หมายถึงฉันอยู่ได้อีกไม่นาน... ...แต่ฉันภาวนาให้ตัวเอง มีเวลามากพอ... ...ที่จะรวบรวมหลักฐานส่งศาลทหาร เอาผิดคนที่สร้างความเสื่อมเสีย... |
You wealthy college boys don't have the education enough to admit if you're wrong. | เด็กจบมหาลัยเเพงๆ ไม่รู้จักยอมรับ เวลาเวลาเอาผิด |
Saved me a lot of trouble. Now there's no evidence against me. | ช่วยแก้ปัญหาให้ผมมาก ตอนนี้ไม่มีหลักฐานจะเอาผิดผมได้แล้ว |
Fortunately, there is no death sentence in this country. | โชคดีที่ประเทศนี้ไม่มีการเอาผิดกับคนตาย |
This is payback because he testified against your pal. | นี่เป็นการแก้แค้น ที่เขาเป็นพยานเอาผิดเพื่อนของคุณ |
Probably, but no judge is going to order one without any evidence. | อาจจะเจอ แต่การพิจารณาคดีในชั้นศาล เอาผิดไม่ได้ถ้าไม่มีหลักฐานอื่นมาประกอบคดี |
We're not making any moral judgments, just investigating a crime. | เราจะไม่เอาผิดในเรื่องของศีลธรรม เราสนใจแต่คนผิดในคดีเท่านั้น |
It's over. We own you. | มันจบแล้ว เรามีหลักฐานเอาผิดนายได้ |
That's where our law will take effect. | มันคือที่ที่กฏหมายของเราจะเอาผิดได้. |
The biggest obstacle to carlos and gaby... the I.R.S.Could make me testify against you. | อุปสรรคที่ยิ่งใหญ่ของคาร์ลอสกับแก๊บบี้ I.R.S ต้องให้ฉันเป็นพยานเอาผิดคุณ |
And you were unable to obtain a single conviction. | และคุณเอาผิดไม่สำเร็จแม้คดีเดียว |
The d.a. didn't get a conviction. that's all i know. | อัยการเอาผิดไม่ได้ ผมรู้แค่นั้น |
Since the federal racketeering case fell apart last fall,deputy d.a.Lindsey says that this murder trial may be the last chance to bring this monster to justice, | ตั้งแต่รัฐเอาผิดคดีธุรกิจผิดกฎหมายไม่สำเร็จ ผู้ช่วยอัยการเขต ลินด์ซีย์ กล่าวว่า การพิจารณาคดีฆาตรกนี้ \ อาจเป็นโอกาศสุดท้าย\ ที่ความยุติธรรมจะจัดการคนชั่วได้ |
This is an I-can-do-whatever-I-want and-get-away-with-it badge. | ตราอันนี้ ทำอะไรก็ได้ ไม่มีทางเอาผิด |
Do-whatever-you-want and-get-away-with-it badge, right? | ตรานี่ทำอะไรแล้วเอาผิดไม่ได้ใช่มั๊ย |
The police thought maybe he's dead too, or maybe he killed her, but there wasn't any evidence one way or the other. | ตำรวจคาดว่าบางทีเค้าอาจจะตายไปแล้ว หรือไม่เค้าก็เป็นคนฆ่าเธอ, แต่ไม่มีหลักฐานจะเอาผิด |
To provide any actionable evidence To implicate massive dynamic or william bell | หาหลักฐานฟ้องร้องเอาผิด |
Son,somebody with your history cannot afford to be arrested again,can you? | นี่ลูก เรื่องมันผ่านไปแล้ว จะไปเอาผิดเขาอีกก็ได้เหรอ |
Maybe they're pissed off 'cause you didn't turn. | พวกเขาอาจจะเเค้น ที่เอาผิดนายไม่ได้ |
Without a witness, you'll never put this crime on Clay. | ถ้าไม่มีพยาน นายไม่มีทางเอาผิดกับเคลย์ได้ |
You can charge all of them with it. | เราก็สามารถเอาผิดทั้งหมดได้\ |
To convict these bastards. | เพื่อเอาผิดไอ้บ้านี่ให้ได้ |
Maybe, the law can't do anything | บางทีกฏหมายบ้านเมือง ก็เอาผิดพวกเขาไม่ได้ |
There's nothing to incriminate you so I'd be amazed if you got placed under arrest. | เรื่องการเสียชีวิตแบบนี้ จะเอาผิดอะไรนายไม่ได้ ฉันคงจะทึ่งมาก ถ้านายถูกจับกุม |
BECAUSE SHE BELIEVED IN BRINGING CRIMINALS TO JUSTICE. | เพราะเธอเชื่อในการเอาผิดคนชั่ว |
What for, bitch? | ในการพยายามเอาผิดกับพวกเรา เพื่ออะไรงั้นเหรอ นังสารเลว |
ATF can't touch the league. | เจ้าหน้าที่รัฐบาลกลางไม่มีทางเอาผิดสหพันธ์ได้หรอก |
My biggest priority will be shutting you down. | สิ่งสำคัญที่สุดของฉันมาก่อน การเอาผิดนายที่หลัง |
If Wray admits that there's not enough evidence against you-- | ถ้าเวย์ยอมรับ ว่าไม่มีหลักฐานเพียงพอที่จะเอาผิดคุณ |
But they have no evidence against this kid, | แต่พวกเค้าไม่มีหลักฐานที่จะเอาผิดเด็กคนนี้ |
Have evidence that clears danny bolen. | มีหลักฐานที่จะไม่เอาผิด แดนนี่ โบเลน |
Law -abiding and sane does not explain 12 buried skeletons. | กฎหมายไม่เอาผิดคนบ้า แต่ไม่เห็นจะอธิบาย12 ศพ ที่โดนฝังนั่นเลย |
I've got the District Attorney coming up with his own list. | ฉันจะให้ทางอัยการตามเอาผิด ในเรื่องพวกนี้ |
I thought it would go undetected in the plane and I would send my repo guy to fetch it for me. | ผมคิดว่ามันไม่มีอะไรมาเอาผิดได้ บนเครื่องบิน แล้วผมก็ส่งตัวแทนยึดทรัพย์ เพื่อนำเขาออกมา |
How can I accuse an innocent when it is certain only one committed the crime. | ให้ผมเอาผิดผู้บริสุทธิ์ได้ยังไง เมื่อความจริงแล้วมี แค่คนเดียวเท่านั้นที่เป็นฆาตกร |
I realize this is a trying time for you both, but until I'm provided with something more compelling than unsubstantiated theories pursuing the IBBC is simply not going to happen here in Germany. | ผมรู้ว่าพวกคุณกำลังไม่ค่อยดีกันทั้งคู่ แต่จนกว่าจะได้ อะไรก็ตามที่สมเหตุสมผล มากกว่าทฤษฎีเลื่อนลอยนั้น การสอบสวนเอาผิดIBBC จะต้องไม่เกิดขึ้นที่นี่อีก |
If we find him, prosecution will be irrelevant. He'll be a marked man. | เราจะใช้เขาเป็นหลักฐานเชื่อมโยงเพื่อเอาผิดIBBC จะได้รู้กันว่า |
But I am finished with this farce. M not gonna be a part of it. | ศาลครับท่านจะเอาผิดผมเรื่องหมิ่นศาลก็ได้ แต่ผมไม่มีอะไรจะพูดกับเจ้าตัวตลกนี่แล้ว |
And I want him convicted. Let's make it happen, john. | ฉันต้องการเทปการสัมภาษณ์ทั้งช่วง ฉันต้องการเอาผิดเค้า |
You could catch me up now, and I'll make sure the Feds know it was our oversight. | ฉันเอาผิดกับเธอไม่ได้ในตอนนี้ และฉันมั่นใจว่ารัฐบาลกลาง รู้ว่ามันเป็นการละเลยต่อหน้าที่ของพวกเรา |