| That shed out there, my dad had a place just like this. | เพิงข้างนอกนั่น เหมือนกับที่บ้านพ่อฉันเปี๊ยบเลย |
| But nothing came up. | เพิงที่ที่ซึ่งเราพบกบพวกนี้ ไม่ได้อะไรมาเลย |
| Barracks for the invalids. | เพิงอาศัยสำหรับผู้พิการ |
| Hayloft's open. | เพิงเก็บหญ้าแห้งเปิดอยู่ |
| The wooden barracks where people slept three to a bed. | เพิงไม้ที่ทำเอาไว้ เป็นเตียงให้ 3 คนนอน |
| In the old man's shack, there was a bed, a table, chairs... ... and a place to cook with charcoal. | ในชายชราเพิง มีเตียง, โต๊ะ, เก้าอี้ และสถานที่ที่จะปรุงอาหารด้วย เตาถ่าน |
| And will understand the deep significance of blood well shed. | และจะเข้าใจความสำคัญลึก เลือดดีเพิง แน่นอนฉันไม่ได้คาดหวังให้คุณ |
| All's not lost, Dorothy. | อย่าเพิงหมดหวัง ดอโรธี |
| We heard a distant cry coming from an abandoned shed. | เราได้ยินเสียงร้องไห้แว่วๆ มาจากเพิงร้าง |
| I remember once in the fort we built in the forest. | ฉันจำได้.. ในเพิงเล็กๆที่เราสร้างในป่า |
| Just shacks, huts, cabins. | มีแต่กระท่อม เพิงพัก ห้องนอนเล็กๆ |
| No, stay and play with us. | อย่าเพิงอยู่ด้วยกันก่อนซิค่ะ |
| Found another arrow shot in the ground near that old tool shed. | เจอธนูอีกดอกปักพื้นใกล้ๆเพิงเครื่องมือเก่า |
| You hide behind a tool shed and shoot him with a crossbow, which we all know you own. | คุณซ่อนมันไว้หลังเพิงเครื่องมือ และก็ยิงเขาด้วย ชะแลงที่เรารู้ๆกันอยู่ว่าเป็นของคุณ |
| Take the extra decorations out to the shed on your way, will you, sweetie? | ช่วยแวะเอาของตกแต่งทีเหลือ ไปเก็บที่เพิงด้วยนะ ลูก |
| This is the house where I live. You guys can stay in the shed. | นี่คือบ้านที่ฉันพักอยู่ พวกนายไปพักในเพิงได้ |
| Adam, you left light on in the shed again. | อดัม ลูกเปิดไฟในเพิงทิ้งไว้อีกแล้ว |
| I've been having the worst day of my life. | ฉันเพิงผ่านวันที่แย่ที่สุดในชีวิตเลย เข้าใจมั้ย |
| "He ran toward the sheds where the cows and the horses were kept. | "เขาวิ่งไปยังเพิงที่ผูกวัวและม้าไว้ |
| Although I did just get a manicure, so nothing that might chip a nail. | ถึงแม้ฉันเพิงจะทำเล็บมาก็เหอะ งั้นอะไรก็ได้ที่ไม่ทำให้เล็บฉันบิ่น |
| So I guess your guy's already here, because the doorman said they just sent a police officer up. | เพราะคนเฝ้าปะตูบอก เพิงส่งทหารขึ้นไป |
| Okay, there's going to be a diner built out of an old red barn coming from around the next bend. | โอเค จะมีร้านอาหาร ทำจากเพิงสีแดงเก่าๆ อยู่อีกโค้งหน้า |
| Did you just say what I think you just said? | นายเพิงพูด... ในสิงทีฉันคิดวานายพูด |
| I just remembered, my job. | ชันเพิงนึกได เรืองงาน |
| You just said, "that's what I just said. " | นายเพิงพูดวา "ชันเพิงพูดไป" |
| Maybe there's some hayseeds in the hayloft. | บางทีอาจจะมีเมล็ดหญ้าในเพิงเก็บหญ้า |
| Am I to include the Belgian waffle stands? That was rhetorical. | รวมเพิงขายวัฟเฟิ่ลด้วยมั้ยครับ? |
| Why is it so important to you what I saw at the ice shack? | ทำไมมันถึงได้สำคัญกับคุณนัก อะไรที่ฉันเห็นที่เพิงน้ำแข็งน่ะ? |
| Why is it so important to you what I saw at the ice shack? | ทำไมมันถึงได้สำคัญกับคุณนัก สิ่งที่ฉันเห็นที่เพิงน้ำแข็ง? |
| You know, I just realized | รู้มั้ย ฉันเพิงนึกได้ |
| Please be alive, Casey. | อย่าเพิงตายนะ เคซี่ย์ |
| No, but I did drive down to the Florida Keys once, and I had the most delicious key lime pie at this little shack right there on U.S. 1. | ไม่เคยครับ แต่เคยขับรถไปเกาะฟลอริด้าคียส์ กินพายที่อร่อยที่สุด ตรงเพิงข้างๆจุดที่เรือยูเอสวันเทียบท่า |
| Did you see what kind of power source this thing uses? | นายเห็นมั้ยว่ามันใช้ระบบเชื่อเพิงแบบไหน |
| No, ma'am, but you about to, 'cause you just did. | ไม่หรอกค่ะ แต่คุณน่ะอ้วกแตกแน่ เพราะเพิงกินไป |
| Lynette, you're taking marriage advice from a woman who wants coyote sconces? | ลินเน็ธ เธอเอาจริงเอาจังกับคำแนะนำของ ผู้หญิงที่อยากได้เพิงหมาป่าเนี่ยนะ |
| "through a telescope in the penthouse office of Hawthorne Tower." | "ด้วยกล้องโทรทรรศน์จากเพิง" "บนหอคอยฮอว์ธอร์น" |
| ♪ One for each night, they shed a sweet light ♪ | #สักคืนหนึ่ง เขาจะเพิงไฟในแสง# |
| ♪ One for each night, they shed a sweet light ♪ | สักคืนหนึ่ง เขาจะเพิงไฟในแสง |
| Well, it was just sitting in my shed. | ก็ ก็ มัน .. มัน ทิ้งไว้เฉยๆในเพิงผม |
| Did you just say "Angel Tablet"? | นายเพิงพูดว่า "แผ่นจารึกของเทวฑูต" |