| Exactly. A little early for Thanksgiving. | เป๊ะตามนั้นเลย! ที่บ้านมีงานเลี้ยงเหรอค่ะ |
| It's almost there. | เป๊ะหมด ความฝันใกล้เป็นจริงแล้ว |
| Too perfectly. Like every step was planned. | เป๊ะเกินไปอีก อย่างกับวางแผนไว้แล้วทุกขั้น |
| Hey, if you weren't Hong Tae Seong, why would I go this far? | เป๊ะเลย ฉันจะทำแบบนี้ไปทำไม ถ้าคุณไม่ใช่ฮงแทซอง? |
| That's how you're gonna feel about girls some day. | เป๊ะเลย นั่นแหละที่นายจะรู้สึก เกี่ยวกับผู้หญิงในวันหน้า |
| Spot on then. I didn't expect to be right about everything. | เป๊ะเลยสิ ไม่คิดว่าจะถูกทุกอย่างนะเนี่ย |
| Spot on, then. I didn't expect to be right about everything. | เป๊ะเลยสิ ไม่คิดว่าจะพูดถูกหมดนะเนี่ย |
| Don't be so silly. She's exactly what I told you she'd be. Well, how do you like Manderley? | ไม่เห็นต่างเลย หล่อนก็เป็นอย่างที่ผมบอกเป๊ะ คุณว่าที่เเมนเดอเลย์เป็นยังไงบ้าง |
| There they go, right on schedule. | นั่นไง พวกเขาจะไปกันแล้ว, ตรงเวลาเป๊ะ. |
| If you don't ride this thing right, I swear to God, I'll kill you! | หากคุณไม่ได้นั่งสิ่งนี้เป๊ะ ผมสาบานกับพระเจ้าผมจะฆ่าคุณ |
| So the cats must be here... at 6:00 on the dot, not a moment before or after. | เพราะฉะนั้น พวกแมว ต้องอยู่ที่นี่... ตอน 6 โมงเช้า ตรงเป๊ะ ไม่เว็วไป ช้าไป นิดเดียวก็ไม่ได้ |
| 'Cause they had no time. They were on a clock. | มันไม่มีเวลา ทำตามกำหนดเป๊ะ |
| I was right. You and my son are just about the same size. | เธอกับลูกฉันไซส์เดียวกันเป๊ะเลย |
| In fact, you're exactly the kind of person they want. | ที่จริงแล้ว คุณเป็นคนประเภท ที่พวกนั้นต้องการเป๊ะ |
| Well, you know, technically... that's stalking. | รู้มั้ยถ้า... เอาเป๊ะๆ เลย เขาเรียก "ตามดู" |
| No. I've done fuck-all and never will because he's too good for me. | เละตุ้มเป๊ะเลยค่ะ เขาดีเกินไปสำหรับฉันนะ |
| Look at that. $48 exactly. | ไม่น่าเชื่อ 48 ดอลล่าร์เป๊ะเลย |
| Actually, that's pretty much exactly how it happened, yeah. | จริงๆ แล้วมันเป็นอย่างนั้นแหละ เรื่องเป็นแบบนั้นเป๊ะเลย ใช่แล้ว |
| Jimmy, not everything I say is meant literally. | ฉันไม่ได้หมายความอย่างที่พูดเป๊ะๆซะหน่อย |
| Ernie, two double-deckers at 1 2 o'clock. | เออร์นี่ มีรถเมล์สองชั้น2คันที่12นาฬิกาเป๊ะเลย |
| And if you would just tell him exactly what you told me.... | บอกเขาเหมือนอย่างที่คุณบอกผมเป๊ะๆ |
| What is so special about 1,300? Why is it about 1,300? Why isn't it exact? | แล้วประมาณ 1,300 นี่มันมีอะไร ทำไมต้องประมาณ 1,300 หรือทำไมไม่พอดีเป๊ะ |
| I can tell you with certainty what I did that night when it was my turn. | ฉันบอกนายได้เป๊ะๆ ว่าฉันทำอะไรไปบ้างในรอบของฉัน |
| I mean, this one keeps perfect time. | ผมหมายถึง นาฬิกาเรือนนี้มันบอกเวลาได้ดีเป๊ะๆ |
| Take him for a drive and bring me back his exact weight in paper clips. | พาหมอนี่ไปนั่งรถเล่นหน่อย แล้วขากลับ ขอเป็นคลิปหนีบกระดาษ ที่น้ำหนักเท่ากับมันเป๊ะๆ เลยนะ |
| She's not even sure if she believes in love. | คุณน่ะเหมาะเป๊ะ ดูสิ |
| I know what you're going to say. And I feel the exact same way. | ผมรู้ว่าคุณจะพูดอะไร และผมรู้สึกแบบนั้นเป๊ะ |
| "replied in true scientific fashion... | "ทั้งคู่ตอบตามหลักวิทยาศาสตร์เป๊ะ..." |
| Actually, that is a perfect metaphor. | แต่ฉันว่านั่นเป็นสำนวนที่ตรงเป๊ะนะ ว่าแต่ว่า ฉันแสดงความยินดีกับพวกนายแล้วยังเนี่ย? |
| Without candy, I'm afraid your house is a bull's-eye with shingles. | ถ้าไม่มีขนมติดมือไว้บ้าง หนูเกรงว่าบ้านของคุณจะต้องเละตุ้มเป๊ะแน่ ๆ ค่ะ |
| Now, I'm not that familiar with the exact words, but didn't Jesus say somethin' like, | ผมเองก็จำคำพูดเป๊ะๆ ไม่ได้ แต่ไม่ใช่ว่าพระเจ้าบอกว่า |
| You're not too familiar with it, huh? | จำไม่ได้เป๊ะๆ จริงเหรอเนี่ย |
| It was hard to imagine that my teacher, Mrs. Booth, had one under her skirt that looked just like it. | มันยากจะจินตนาการว่า ครูของผม ครูบู๊ธ มีอันนึงใต้กระโปรง ที่เหมือนอย่างนั้นเป๊ะ |
| Well, she reads music perfectly. | แล้วเธออ่านโน้ตเป๊ะด้วย |
| You know, that picture of his father, that looked just like him. | ภาพพ่อของเขานะ หน้าตาเหมือนกับเขาเป๊ะเลย |
| Everything had to be perfect, exactly as he drew it. | ทุกอย่างต้อง เพอร์เฟค อย่างที่เขาวาดไว้ เป๊ะๆ |
| That's exactly how hitler walked. | นั่นเดินแบบฮิตเลอร์เป๊ะเลย |
| He has been in her belly for 9 months and he's 10 months old... | ก็เค้าอยู่ในท้องตั้ง 9 เดือน และเค้าก็อายุได้ 10 เดือนแล้ว จะมากกว่าน้อยกว่ายังไงก็พอดีเวลานั้นเป๊ะเลยนี่น่า |
| It should fit just fine. | รับรองเข้าได้พอดีเป๊ะ |
| How did you know, it's been exactly a week. | เธอรู้ได้ยังไง มัน 1 อาทิตย์เป๊ะๆเลยล่ะ |