You're like your own sun. | เปรียบเหมือนดวงตะวัน |
A representation. The things Cane writes are indescribable. | เปรียบเหมือนตัวแทน สิ่งที่เคนกล่าวถึงไม่สามารถพูดออกมาได้ |
They are like the veins of a body, the branches of a tree, the vessels of the sap that the water gave to the Earth. | เปรียบเหมือนเส้นเลือดดำของร่างกาย หรือกิ่งก้านสาขาของต้นไม้ ท่อลำเลียงน้ำของพืช ที่โลกมอบให้เรา |
Look out for him please. He's like a brother to me! | ดูเขาดีๆ นะขอรับ เขาเปรียบเหมือนน้องชายฉัน |
That's all it is. They're like the police department for wiseguys. | ทั้งหมดก็แค่นี้ พวกเขาเปรียบเหมือน กรมตำรวจของมาเฟีย |
Mother is God in the eyes of a child. | แม่ซึ่งเปรียบเหมือน พระเจ้าในสายตา เด็กนั่น |
Morgan did well with those, too. | มอร์แกนก็ได้เปรียบเหมือนกัน |
Hiro is just like a river. | ฮิโระก็เปรียบเหมือนแม่น้ำ |
That makes lovely gossamer threads. | ซึ่งจะทำให้มันออกมาเปรียบเหมือนไยไหมที่งดงาม |
Alette may be your Emerald City, but Successful Saving could be your yellow-brick road. | นิตยสารอัลเล็ต อาจเป็นเมืองมรกต แต่ที่ เศรษฐีเงินออมนะเปรียบเหมือนถนนคนเดิน |
Mario Puzo wrote, "the strength of a family, | มาริโอ พูโซ่ เขียนไว้ว่า ความเข้มแข็งในครอบครัว เปรียบเหมือนความเข้มแข็งในกองทัพ |
Well, N.Y.U. is my garden, and I plan to rake and hoe and weed it till it looks exactly the way I want. | แล้ว N.Y.U ก็เปรียบเหมือนสวนของฉัน และฉันก็วางแผนที่จะ หว่านพืช ปลูกเมล็ดพันธุ์ จนกระทั่งมันเป็นแบบที่ฉันต้องการ |
A room that has been a home away from home for Marcel Proust and Honor? de Balzac | ห้องนี้เปรียบเหมือนบ้านไกลของ Marcel Proust และ Honor de Balzac |
Fine fish like that don't swim in a man like yours' ocean very often. | ปลาดีย่อมไม่ว่ายตามน้ำ คนอย่างนายก็เปรียบเหมือนมหาสมุทร |
Her home is my home. | บ้านของเธอเปรียบเหมือนบ้านของฉัน |
That car was a metaphor for everything that was wrong with my life, my fear of change. | รถคันนี้เปรียบเหมือนทุกสิ่งที่มันผิดไป |
Yeah, you know, I am. 'cause he's not growing up with the same advantages | เพราะเขาไม่ได้โตมา ได้เปรียบเหมือนนาย เอปสตีน |
So that's why they called the Indian Summer a gift from god. | อินเดียนซัมเมอร์จึงเปรียบเหมือนกับของขวัญจากพระเจ้า |
Yeah, that's right. I might be a metaphorical sock. | ใช่ ถูกต้อง ฉันอาจจะเป็นเปรียบเหมือนถุงเท้า |
But now if think you're like my own limbs. | แต่ตอนนี้เจ้าเปรียบเหมือนแขนขาของข้าเอง |
It's like a gem of strategy. | มันเปรียบเหมือนเพชรเม็ดงามของแผนการทั้งปวง |
Look, when you're an orphan, a-a family is like your holy grail. | คืองี้ ตอนคุณเป็นเด็กกำพร้า ครอบครัวจะเปรียบเหมือนจอกศักดิ์สิทธิ์ |
They say that alcohol's a truth serum for some people. | เขาว่ากันว่า แอลกอฮอล์นั่นเปรียบเหมือน สัจจะเซรุ่มสำหรับคนบางคน |
It's another Zip code Hanna, not a parallel universe. | มันเป็นแค่รหัสไปรษณีย์ แฮนน่า มันไม่ได้เปรียบเหมือนจักรวาลนะ |
It's the Vatican to a Catholic. | มันเปรียบเหมือน เมืองวาติกัน สำหรับชาวแคทอลิค |
It's one of the pillars of our country. | ที่นี่เปรียบเหมือนเสาหลักของประเทศเรา |
A secret is like a wall. | ความลับเปรียบเหมือนกำแพง |
I only practiced with you guys a couple of times. | คุณเปรียบเหมือนทองเคิ้ล |
Nurse Lee, a woman like water, is exactly what you need. | แต่คุณต้องมีพยาบาลลี ซึ่งเปรียบเหมือนกับน้ำ |
Nurse Lee, a woman like water, is exactly what you need. | พยาบาลลี ผู้หญิงซึ่งเปรียบเหมือนน้ำ คือสิ่งที่คุณต้องมี |
Don't you know that froth is the lifeblood of beer? | นี่นายไม่รู้เลยเหรอ ว่าฟองเบียร์เปรียบเหมือนเลือดของเบียร์? |
St. John the Evangelist, who was always depicted with an eagle. | เซนท์ จอห็น ผู้ถ่ายทอดพระประวัติ ผู้ซึ่งเปรียบเหมือนนกอินทรีย์ |
And you better be certain when it comes to marriage because marriage is promise, and it lasts for forever. | แล้วเธอจะแน่ใจเมื่อการแต่งงานมาถึง เพราะการแต่งงานเปรียบเหมือนพันธะสัญญา ที่จะมั่นคงไปจนนิรันดร์ |
This is like the Ebola of malwares. | นี่มันเปรียบเหมือนอีโบลา ของมัลแวร์เลยล่ะ |
This unsub's entire childhood was a crucible, and in it, a psychotic killer was forged. | ชีวิตทั้งชีวิตในช่วงวัยเด็กของอันซับ เปรียบเหมือนเบ้าหลอม และในนั้น,ฆาตกรโรคจิต ได้ถูกหล่อหลอมขึ้นมา |
So to me, the pencils means tears. | สำหรับฉัน ดินสอเปรียบเหมือนน้ำตา |
Blaine, it means a lot to me that you love Kurt, and you know, you've been like family to me... | เบลน, มันมีความหมายกับชั้นมากที่ นายรักเคิร์ท และนายรู้มั้ย นายเปรียบเหมือนกับครอบครัวของฉัน.. |
So she created the other side as a purgatory for all supernatural beings, ensuring that if he died, he'd end up there forever. | เธอได้สร้างอีกด้านหนึ่งขึ้นมา เปรียบเหมือนนรกสำหรับพวกเหนือธรรมชาติ เพื่อให้มั่นใจว่าถ้าเขาตาย |
I'm reminded of these words as I stand here asking you to judge my client as you would a heifer. | ผมคิดถึงคำนี้ตลอดเวลาทีฺ่ํผมยืนอยู่ตรงนี้ ขอให้คุณตัดสินลูกความของผม เปรียบเหมือนกับลูกวัว... |
Think of them as windows into the past. | พวกนี้เปรียบเหมือนหน้าต่างสู่อดีต |