| God up above. I talk to him every day. | พระเจ้า เบื้องบน ฉันคุยกับพระองค์ทุกวัน |
| The higher ups are bothered by our ties to you. | เบื้องบนก็เป็นห่วงที่พวกเราเกี่ยวพันกับนาย |
| My superiors asked that I fill you in on a case I'm working. | เบื้องบนขอให้ ผมให้ข้อมูลกับคุณ ในคดีที่ผมกำลังทำอยู่ |
| The court wants the prince alive... | เบื้องบนต้องการให้องค์ชายมีชีวิต |
| They want me to put a gun to your head. | เบื้องบนบอกให้ผมหยุดคุณให้ได้ |
| The royal court wants something more specific. | เบื้องบนมีคำสั่งเจาะจงมา |
| I've had a request from Division. | เบื้องบนส่งคำร้องมาหาผม |
| FBI brass has made it clear to her that if she doesn't bring this case home, she's gonna be reassigned. | เบื้องบนได้แจ้งกับเธอว่า ถ้าเธอปิดคดีนี้ไม่ได้... เธอจะต้องถูกปลดออก |
| The brass want to avoid a panic, so they're keeping it quiet. | เบื้องบนไม่อยากให้เกิดการแตกตื่น แบบนั้นพวกมันจะยิ่งเก็บตัวเงียบ |
| If you want to gain something big, you'd better control your vengeful spirit. | เบื้องบนไม่อาจไว้ใจเจ้าได้อีก |
| "... from below and above. | ♪ ทั้งเบื้องล่างและเบื้องบน ♪ |
| "From below and above. Can't you see she's sick? | ♪ ทั้งเบื้องล่างและเบื้องบน ♪ ♪ ไม่เห็นรึว่าเธอเซ็ง ♪ |
| Orders from the top Better give it your all | คำสั่งจากเบื้องบน ออกแรงให้เต็มที่ดีกว่า |
| Everytime we fall down to the ground, we look up to the blue sky above | ทุกครั้งที่เราล้ม เราจะมองไปยังท้องฟ้าเบื้องบน |
| To have and to hold under the sanctity of the Lord that are in Heaven? | อยู่และเคียงข้างกัน ภายใต้ความศักสิทธิ์ของพระเจ้าที่อยู่เบื้องบน |
| They see it as a sign... evidence that there is someone up there watching out for them. | พวกเขาเห็นมันเป็นสัญญาณ ชี้ให้เห็นว่าผู้อยู่เบื้องบน กำลังดูพวกเขาอยู่ |
| And deep down, they feel that whatever's going to happen, there'll be someone there to help them. | แต่ลึกๆแล้ว พวกเขากลับรู้สึกว่า ต้องมีผู้เบื้องบนคอยช่วยเหลือแน่ |
| There is no one watching out for us, Merrill. | ไม่มีผู้อยู่เบื้องบนหรอกเมอร์ริล |
| God bless you. Ooh, you got the anointing' on you. | ขอพระเจ้าคุ้มครอง เบื้องบนเลือกคุณมาเป็นแน่แท้ |
| But this decision comes from the administration and if I don't follow through with it, they're gonna fuck me too. | แต่การตัดสินใจมากจากเบื้องบน. และถ้าฉันม่ทำตาม ฉันก็จะซวยไปด้วย |
| These days, each day depends on how the King feels | และอีกอย่างมีรับสั่งจากเบื้องบนขึ้นอยู่กับพระอารมณ์อีกด้วย |
| We've told the superiors that she had died of illness but if she appears all of a sudden to tell the truth it's hard to know how Head Lady will react even though she's on our side | นี้แหละที่เป็นปัญหา ตอนนั้นเราทูลเบื้องบนว่านางป่วยตาย แล้วจู่ๆโผ่มา แล้วถ้าเกิดนางเอาเรื่องในอดีตมาแฉ แม้ว่าซังกุงปกครองจะเป็นคนของเรา แต่ก็ไม่รู้ว่านางจะเข้าข้างใครกันแน่ |
| They are shooting stars... a spectacular moment of light in the heavens, a fleeting glimpse of eternity. | พวกเขามุ่งตรงไปสู่ดวงดาว เป็นช่วงเวลาที่น่าตื่นเต้น มีแสงสว่างส่องลงมาจากเบื้องบน สบตากันเพียงคู่เดียว แต่กลับเป็นชั่วนิรันด์ |
| I need to make a report | ฉันต้องรายงานให้เบื้องบนทราบ |
| Above us, the sky's paths are shining | ท้องฟ้าเบื้องบน ส่องให้เห็นเป็นเส้นทาง |
| It was Judgment. | เป็นเพราะเบื้องบนลงทัณฑ์. |
| The royal court wants Balhae's royal family to cooperate. | คราวนี้เจ้าจะฆ่าองค์ชายอีกรึเปล่า เบื้องบนต้องการให้ เชื้อสายราชวงศ์ยอมร่วมมือ |
| It's the orders of the court! | แต่... นี่เป็นคำสั่งจากเบื้องบน! |
| Um... I didn't realize it was that high up, you know. | ผมลืมไปว่าเรากำลังสู้กับเบื้องบนอยู่ |
| Are you trying to decieve the God of Heaven? ! | ท่านกำลังพยายามหลอกลวงพระเจ้าแห่งเบื้องบนอยู่หรือ? |
| I'm taking last night as a sign from above. | ฉันถือว่า สิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อคืน เป็นลางจากเบื้องบน |
| # Like the wings of a pigeon # flying the blue sky, # our spirits soar to the skies above. | เหมือนปีกนกเขาที่บินอยู่บนท้องฟ้า วิญญาณของเราล่องลอยอยู่บนฟ้าเบื้องบน |
| And someone up high didn't want it solved. | และคนเบื้องบนไม่ต้องการให้แตะต้อง |
| Yeah, but her superiors didn't even give her a choice. Come on! | ก็เบื้องบนไม่ให้ทางเลือกเธอนี่นา |
| It's not up to me, Bryce. They want him for the Omaha Project. | ผมไม่ได้เป็นคนตัดสินใจ เบื้องบนจะให้เข้าโปรเจ็คท์โอมาฮ่า |
| You will be facing a review from the Office of Professional Responsibility. | คุณจะต้องถูกตรวจสอบจากเบื้องบน |
| Call the Joint Chief. | โทรหาเบื้องบนเดี๋ยวนี้เลย |
| You're here a guest, at nature's behest | เธอเป็นแขกที่นี่ ตามบัญชาจากเบื้องบน |
| You're here a guest, at nature's behest... | เธอเป็นแขกที่นี่ ตามบัญชาจากเบื้องบน |
| Please, chief. You've gotta talk to your higher-ups. | ได้โปรดเถอะค่ะสารวัตร ช่วยคุยกับเบื้องบนให้ที |