A short audience, Your Majesty. | เข้าเฝ้าเพียงชั่วครู่ พะยะค่ะ |
But he only appears to those who have undertaken an epic quest! And have made it to the other side. | เข้าเฝ้าได้เฉพาะผู้บำเพ็ญแสวงหาเท่านั้น |
Well, nobody gets near the Dowager Empress without convincing Sophie first. | เอ่อ ไม่มีใครเข้าเฝ้าราชินีหม้ายโดยปราศจาก ความเชื่อถือของโซฟีก่อน |
We're going to see the lmperial Highness tonight. | เราจะเข้าเฝ้าองค์ราชินีในคืนนี้ |
His Holiness has asked me to bring you along to my monthly audience. | องค์เหนือหัวทรงขอให้เราพาคุณมาพบ ในการเข้าเฝ้าประจำเดือนของเรา |
It's an honor to meet you, Your Holiness. | เป็นเกียรติยิ่งที่ได้เข้าเฝ้า องค์เหนือหัว |
General, we shall have our audience with His-- | ท่านนายพล เรียนเชิญท่านเข้าเฝ้าองค์... |
They wish to have an audience with you. | ทั้งสามอยากเข้าเฝ้าพระองค์ |
Sire, when you sent for me after the news of Raoul... | ตอนที่หม่อมฉันถูกเรียกมาเข้าเฝ้าฯ |
In the morning I shall go to the king. | พรุ่งนี้เช้า ฉันจะไปเข้าเฝ้าพระมหากษัตริย์ |
Unfortunate your meeting so delayed, sir. | โชคไม่ดีเลย การเข้าเฝ้าของท่านคงต้องเลื่อนไป นายท่าน |
When presented to His Majesty, you and son will remember to touch forehead to floor. | เวลาที่เข้าเฝ้าพระเจ้าอยู่หัว ท่านและลูกชายจงจำไว้ว่า จงก้มหัวหมอบคลานลงที่พื้น |
It appears sir must wait to meet His Majesty another day. | มันดูเหมือนว่านายท่านต้องรอที่จะเข้าเฝ้า พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวอีกวันแล้วหละ |
I'll come back after I go see the King I see | ใช่ข้าจะกลับมา หลังจากไปเข้าเฝ้า |
An invitation from His Majesty, the King. | พระราชาของเราเชิญให้ท่านเจนกินส์ไปเข้าเฝ้า |
I will see for myself. | ข้าจะไปเข้าเฝ้าพระองค์ด้วยตัวเอง |
Your Royal Highness, the High Priestesses have arrived from the Divination Palace. | องค์รัชทายาท ท่านนักพรตสูงสุด\Mมาจากตำหนักพยากรณ์ขอเข้าเฝ้าพะย่ะค่ะ |
The last time I saw you was at the meeting, before our battle with Han Nation. | ครั้งสุดท้ายที่กระหม่อมเข้าเฝ้าพระองค์คือตอนประชุม ก่อนทำสงครามกับชาติฮั่น มันนานมากแล้ว |
Prince Ju-Mong is here. | องค์ชายจูมงเขอเข้าเฝ้าพะย่ะค่ะ |
I will see His Majesty in his quarters. Make preparations. | ข้าจะเข้าเฝ้าฝ่าบาท เตรียมตัวให้พร้อม |
But accepting it makes you stronger. | ราชินีข้า ข้ารับใช้เพอร์เชียน รอเข้าเฝ้าองค์ลีโอนายเดิส |
Inspector Jung has requested to see you urgently. | ผู้ตรวการ จุง มีคำขอเข้าเฝ้าพระองค์ด่วนพะยะค่ะ |
Your Majesty, it is Official Nam. | ฝ่าบาท, ทีนัม ขอเข้าเฝ้าพะยะค่ะ |
Well, if the prince is at the palace... he wants to have me drop by, so we can rush out some ideas for little charities | คือ ถ้าพระองค์ ทรงมาประทับที่วัง พระองค์อยากให้ผมเข้าเฝ้า เรื่องเกี่ยวกับงานการกุศลนะ |
No. I'm not dressed to meet the prince. | ไม่ ,ฉันไม่ได้ใส่ชุดเพื่อเข้าเฝ้าเจ้าชาย |
That we all prepare... to meet our Maker. | ทุกคนควรเตรียมตัว... เข้าเฝ้าผู้สร้างโลก |
Ram was about to be crowned by Dasharatha as the king and Kaikeyi went to him and | พระรามกำลังจะรับมงกุฎจากท้าวทศรถ ให้ขึ้นครองราชย์ นางไกยเกษีได้เข้าเฝ้าท้าวทศรถ |
All these demons were attacking the Earth and supposedly all the Gods and everyone went to Vishnu and said, | ปิศาจพวกนี้กำลังทำลายโลกมนุษย์ แล้วก็ตามคาด เหล่าเทพและทุกๆคนไปเข้าเฝ้าพระวิศณุ |
You get to stand in front of the King after only 1 year? ! | แต่เจ้ากลับได้เข้าเฝ้าพระราชา หลังรับราชการแค่ปีเดียว |
The King commands your presence immediately. | กษัตริย์สั่งให้ท่านเข้าเฝ้าเดี๋ยวนี้ |
He said, "l was afraid of my father and my children are... | ตอนเราไปเข้าเฝ้าในแต่ละวัน เธอจะอ.. แอบหยิกผม |
Why should I waste my time listening to you? | ฝ่าบาท วันนี้กระหม่อมมาเข้าเฝ้าเพื่อที่จะ เสนอการลาออกจากฐานะนายกรัฐมนตรีของกระหม่อม |
Arthur's requested your presence... ..in Morgana's chambers. | อาร์เธอเรียกเจ้าให้เข้าเฝ้า ...ในห้องพระบรรทมของมอร์กาน่า |
I beg you. Please speak to Her Majesty again. | ข้าขอเข้าเฝ้า ช่วยไปทูลพระมเหสีอีกที |
Do not try to stop me, for I shall meet His Majesty! | อย่าพยายามหยุดข้า เพื่อที่จะเข้าเฝ้าฝ่าบาท |
You will have to leave with Geon, and meet Sayu in Goguryeo on my behalf. | เจ้าต้องไปพร้อมกับกึน และเข้าเฝ้าซารูในฐานะตัวแทนของข้า |
Whomever tries to stop you, show that to him, seek audience with His Majesty, and explain the situation. | ใครก็ตามที่ขัดขวางให้มันดูสิ่งนั้น ขอเข้าเฝ้าฝ่าบาทและถวายรายงานสถานการณ์ |
Once he is awake you shall be summoned, so nourish yourself and take a bath. | เมื่อฝ่าบาททรงตื่น เจ้าจะได้เข้าเฝ้า ท่านจงอาบน้ำ ทำความสะอาด ท่านจะเข้าเฝ้าในสภาพนี้ได้ยังไง |
Allow me audience with His Majesty! | ให้ข้าเข้าเฝ้าฝ่าบาทเถอะ |
I must seek audience with His Majesty! | ข้าต้องเข้าเฝ้าฝ่าบาท |