Is it monsoon season already? | เข้าหน้าฝนแล้วไม่ใช่เหรอ |
First goddamn week of winter. | เพิ่งเข้าหน้าหนาว ก็ซวยมาเยือนซะล่ะ |
It's time we reinvested in some good old-fashioned policemen and women, not these mechanical clowns. | ถึงเวลาที่เราจะต้องสร้าง... . เข้าหน้าที่ตำรวจชายและหญิงที่ดี แบบเดิมขึ้นมา... |
Hae-bin must be happy... that were cool again | เฮบินจะต้องมีความสุข... เข้าหน้าหนาวอีกแล้วนะ |
We had a tree come through the picture window last night, right in my studio. | โดนต้นไม้พุ่งเข้าหน้าต่างห้องวาดรูป เข้ามาในสตูดิโอเลยล่ะ |
You put a gun in my face in front of my friends | คุณจ่อปืนเข้าหน้าผมต่อหน้าเพื่อน |
Why didn't you put in a chest tube? | ทำไมเธอไม่สอดท่อเข้าหน้าอก? |
A real punch in the face. | เป็นหมัดที่ชกเข้าหน้าผมอย่างจังๆ |
Like the prison guard who pretended to be possessed outside you cell. | อย่างเช่นผู้คุมนักโทษที่แกล้ง ทำเป็นถูกผีเข้าหน้าห้องขัง |
It was the very beginning of the rainy season and honestly I have never seen rain anywhere in the world like it did on Cape Gloucester. | มันเพิ่งจะเข้าหน้าฝน.. บอกตรงๆว่าผมไม่เคยเห็นฝนในโลกที่ไหน.. ตกได้บ้าระห่ำเท่าที่แหลมคลัสเตอร์.. |
Death is a black camel that kneels at every man's gate. | ความตายอยู่ที่อูฐสีดำ ที่มันไปคุกเข่าหน้า ประตูบ้านของทุกคน |
Now I need to put in a chest tube. You with me? | ผมจะสอดท่อเข้าหน้าอก เข้าใจไหม โอเคนะ |
He started punching me in the face! | เขาเริ่มจู่โจมด้วยการเสยหมัดเข้าหน้าข้าไปหลายยก |
Now, Thompson takes the pass right on his stick as Donnelly flies in the play. | ตอนนี้ธอมสัน รับลูกเข้าหน้าไม้แล้ว เหมือนดอนเนลลี่ตอนเล่นเลยครับ |
Anybody who goes up that mountain, they have to register with park service, so... | ทุกคนที่จะขึ้นภูเขานั่น ต้องลงทะเบียนกับเข้าหน้าที่ก่อน ดังนั้น... |
Nice work, agent Burke. | เก่งมาก เข้าหน้าที่เบิร์ก |
We need a chest tube. | เราต้องสอดท่อเข้าหน้าอก |
Don't let him go. Right to the body! Straight right to the head! | อย่าให้หลุดไปได้ ขวาตัดลำตัว ขวาตรงเข้าหน้า |
I put you and Rick at odds. | ทำให้นายกับริคเข้าหน้ากันไม่ติด |
Can't have Agent Donnelly spying on our reunion, can we? | จะให้เข้าหน้าดอลเนลลี่มาแอบดูงานรวมรุ่นเราได้ยังไงล่ะใช่ไหม |
I had to chest tube my team sergeant in Fallujah. | ผมเคยต่อท่อพลาสติกเข้าหน้าอกให้จ่าคนนึง ในทีมตอนทีอยู่ในฟัลลูจาห์ |
He puts 3 slugs into my chest thank God for body armor even I thought I was dead | เขาทำให้ 3 กระสุนเข้าหน้าอกของฉันขอบคุณพระเจ้าสำหรับร่างกายเกราะแม้ฉันคิดว่าฉันได้ตายไปแล้ว |
Yeah, yeah, I got hit with a football in gym class. | ใช่ ผมโดนลูกบอลอัดเข้าหน้าในวิชาพละนะ |
God, it just exploded. I mean, it pissed right in your face. | เหี้ยมมาก มันตะปบป้าบเข้าหน้าเลย |
How about I put a hole in your face? | เเล้วถ้ากูยัดลูกตะกั่ว เข้าหน้ามึงหล่ะ? |
The giants put their hands in through the windows and pluck the children out with their fingers. | พวกยักษ์ยื่นมือลอดเข้าหน้าต่าง และดึงเด็กออกไปด้วยนิ้วของมัน |
Well, that's why I came in the back window, woman. | ฉันถึงได้เข้าหน้าต่างข้างหลังไง แม่คุณ |