I don't know why the symptoms keep coming and going, | ผมไม่รู้ว่าทำไมอาการผีเข้าผีออก |
It's called bi-polar or manic depressive. | มันเรียกว่าผีเข้าผีออก หรือบ้าหดหู่ใจ |
It's like her thing. | ใช่ เธอผีเข้าผีออกงี้แหละ |
Why don't we have a séance? | ทำไมเราไม่มาเล่น ทรงเจ้าเข้าผีกันล่ะ? |
You're acting like a prick. | ทำท่าเหมือนคนผีเข้าผีออก |
I'm sorry for being a class-A prick. | ผมขอโทษที่ทำตัวเหมือนเป็นพวกผีเข้าผีออก |
But his continuing erratic behaviour may lead many people to ask themselves, | แต่พฤติกรรมผีเข้าผีออกของเขา อาจทำให้คนทบทวนว่า |
If anyone had an excuse to be erratic, it's your mom. | ถ้าใครสักคนจะเกิดผีเข้าผีออกขึ้นมา ก็คงเป็นแม่นายนี่แหละ |
Guess I'm not the only one in the Lance family that's done a 180. | เดาว่าในตระกูลแลนซ์ของเรา ไม่ใช่แค่หนูแล้วล่ะที่ผีเข้าผีออกกับตานั่น |