Midtown crew's on site now. | คนงาน Midtown เข้าประจำตำแหน่ง เดี๋ยวนี้ |
To your stations! | เข้าประจำตำแหน่งของเจ้า |
Pick a target! | เข้าประจำตำแหน่งบนหอคอย! |
Second team. Move into Bronco position. | ทีมสอง เข้าประจำตำแหน่งบรองโก |
We got movement upstairs. All units move into position. | เราจะขึ้นไปที่ชั้นบน ทุกหน่วยเข้าประจำตำแหน่ง |
Our tactical units are in position. Go time is ten minutes. | ทีมยุทธการเราเข้าประจำตำแหน่งแล้ว อีก10นาทีจะเข้าไป |
Hold your fire and keep your positions! | หยุดยิงแล้วเข้าประจำตำแหน่ง |
Voting them in is going to have to take place after we're on the inside. | การโหวตให้คนเข้าประจำตำแหน่ง หลังจากพวกเราเข้าไปอยู่ในคุก |
Just give me a couple minutes to get into position. Excuse me for a second? | ไปเข้าประจำตำแหน่ง ขอตัวเดี๋ยวนะ |
As the afternoon falls, the rest of the pillars will reach their launch position. | แล้วเมื่อถึงเวลาช่วงบ่ายๆ เสาทั้งหมดก็จะเข้าประจำตำแหน่งเรียบร้อย |
Everybody's in place, we wait until dark, move in, position our charges. | ทุกคนเฝ้าระวัง รอจนกระทั่งฟ้ามืด เคลื่อนย้ายเข้าประจำตำแหน่ง |
Copy that. Moving into position. | รับทราบ กำลังเข้าประจำตำแหน่ง |
Raikes! Get to the gun plot, finger on the trigger. | เรคส์ เข้าประจำตำแหน่งปืน นิ้วเหนี่ยวไกไว้เลย |
All hands to their stations. | ทุกคนเข้าประจำตำแหน่งของพวกเขา |
Gunners, to your posts. | มือปืน เข้าประจำตำแหน่ง |
I saw Team 1 move to the east. | ผมเห็นทีมหนึ่งเข้าประจำตำแหน่ง |
Okay, good. Everyone should be getting into place soon. | โอเค ดีมาก ทุกคนควรจะเข้าประจำตำแหน่งได้แล้ว |
Rooftop, in position. | บนดาดฟ้า เข้าประจำตำแหน่ง |
All units in position. | ทุกหน่วยเข้าประจำตำแหน่ง |