Events with astronomical odds of occurring like oxygen turning into gold. | อุบัติการณ์ที่มีโอกาสน้อยนิดที่จะเกิด... ...อย่างอ๊อกซิเจนเปลี่ยนเป็นทองคำ |
Think of the impact of a couple hundred thousand refugees when they're displaced by an environmental event. | ลองคิดถึงผลกระทบจากผู้อพยพจำนวน 2-3 แสนคน เมื่อต้องย้ายที่อยู่เนื่องจากอุบัติการณ์ทางสิ่งแวดล้อม |
Or the millions of dollars we donate to charity every year | ปราศจากอุบัติการณ์หรือเศรษฐฐีเงินล้าน เราสละให้เบนิฟิเซนซ่าในทุกๆปี |
You said you had information about the flash-forward, about how long they lasted. | คุณบอกว่าคุณ มีข้อมูลเกี่ยวกับ การเห็นภาพอนาคต เรื่องช่วงระยะเวลา ในอุบัติการณ์ |
Suicide seems a little low-incident for MI6. | การฆ่าตัวตายดูเหมือน จะเป็นอุบัติการณ์น้อยทีเดียว สำหรับ M16 |
From the little we know about the incident, there were no casualties as a result of the attack. | เรารู้เรื่องมาเพียงเล็กน้อย ถึงอุบัติการณ์ที่เกิดขึ้น ไม่มีเหตุผลที่สัมพันธ์ใดๆ เกิดขึ้นเลยหลังจากมุ่งทำร้าย |
I have witnessed events so tiny and so fast they can hardly be said to have occurred at all but you, Adrian, you're just a man. | ฉันเห็นทุกอย่าง แม้แต่อุบัติการณ์ ที่เล็กและรวดเร็ว... ...จนใครๆ พูดว่าไม่มีทางเกิดขึ้นได้... ...แต่นาย, เอเดรียน นายเป็นแค่มนุษย์ |
Well, I went through all the police reports of the pickpocketing incidents that happened out at Kalorama Park. | อืมม ก็ผมได้อ่าน รายงานของตำรวจหมดแล้ว เกี่ยวกับอุบัติการณ์ล้วงกระเป๋า ที่เกิดขึ้นตรงสวน สาธารณะคาโลรามา |
That not one incident, out of dozens, ever occurred while Beverly Houle or Robert Pearson were performing. | ไม่มีอุบัติการณ์เกิดขึ้น แค่ครั้งเดียว ในสิบๆ ครั้ง ที่ได้เกิดขึ้น ในขณะที่ เบอวารี่ โฮล หรือ โรเบิร์ต เพียร์สัน กำลังออกแสดงคู่กัน |
Six reported incidences of harassing motorists, two with brutality. | หกรายงานอุบัติการณ์ของผู้ขับขี่ รถยนต์คุกคาม สองคนกับความโหดร้าย |