I CAN'T BELIEVE HE SOLD OUT HIS DAUGHTER TO PROTECT HIS PARTNER. | เห้ย หันมา แล้วมองมาที่นี่! |
Come on. Turn and reach, you old son of a bitch. | มาเร็ว หันมา ช้าๆ ไอ้สารเลว |
Let's just hop back in the truck, turn around and go home. | ขึ้นไปอยู่บนรถเถอะ หันมา แล้วกลับบ้านกัน |
Hey, yo, look at me when I'm talking to you. | นี่ หันมา ฉันพูดกับนายอยู่ |
Turn around and I'll show you. | หันมา จะให้นายดูอะไร |
Look at me when I'm talking to you! | หันมา ฉันพูดกับนายอยู่ |
Turn around! | หันมา วางมือไว้บนหัว |
Turn around! Turn around! Let me get your watch! | หันมา หันมาสิ ให้ฉันปลดนาฬิกานาย |
Turn around! Get on your face! | หันมา หันหน้ามาให้เห็น! |
Turned and shot him in the chest. | หันมา แล้วก็ยิงเขาที่หน้าอก |
What are his terms? He said "the usual." | หันมาดูแลชีวิตของคุณ |
Turned against them and decided to help me. | หันมาต่อต้านและมาช่วยฉัน |
Turn to me. Take two steps forward. | หันมาทางฉัน เดินหน้าสองก้าว |
Hey, turn around! Turn around! | หันมาทางนี้ หันมาทางนี้ |
Now turn this way. OK, don't peek. Don't peek. | หันมาทางนี้ โอเค อย่าแอบดู/N อย่าแอบดู โอเค ลืมตา |
Here, just turn around here; | หันมาทางนี้หน่ยอครับ |
Right here, Roxy. | หันมาทางนี้หน่อย ร็อกซี่ |
Look this way, you guys. | หันมาทางนี้หน่อย ไอ้เสือ |
Returning students, welcome back. | หันมานักเรียน ยินตีต้อนรับอีกครั้ง |
And he turned and told me to put the milk away. | หันมาบอกฉันว่าให้เอานมไปไกลๆ |
Will spend five minutes looking at my designs? | หันมามองดูงานของฉันซัก 5 นาที |
I have a ten-year high school reunion tomorrow, and I'm having some friends over, so... just trying to set the mood. | หันมาสนใจตัวเองบ้างซักที แทนที่จะไปแสนใจแต่ ... .. ผมขอโทษ ผมไม่ได้ต้องการจะสื่อออกไปแบบนั้น |
Turn around. Oh, you look like you've been born again! | หันมาสิ โอว เธอดูเหมือนกับเกิดใหม่เลย! |
Just turn around, look scared for the camera. | หันมาหน่อย ทำหน้ากลัวใส่กล้องหน่อย |
I turned around, he was gone. | หันมาอีกที เขาก็ไปแล้ว |
Turn round and apologise! | หันมาและขอโทษเดี๋ยวนี้ |
Turn around and put the gun on the ground. | หันมาและวางปืนไว้บนพื้น |
Range of motion four times a day, and she's turned every 30 minutes. | ช่วงของการเคลื่อนไหวสี่ครั้ง ต่อวัน และเธอหันมาทุก 30 นาที เกี่ยวกับมัน. |
Foster, right here. Turn around. | ฟอสเตอร์ อยู่ตรงนี้ หันมา |
I think the fans here have an extreme case of Jamaican fever. | ผมคิดว่ากองเชียร์ที่อยู่ที่นี่ ก็หันมาคลั่งไคล้จาไมก้า |
Don't turn your head or even blink your eye. | อย่าหันมา หรือกระพริบตาเชียว |
I'm standing in the middle of a crowded room... screaming at the top of my lungs, and no one even looks up. | ยืนอยู่ในห้องแออัด กรีดร้องสุดเสียง โดยไม่มีใครหันมาดูแม้แต่คนเดียว |
I can't believe he married Meryl on the rebound. | เหลือเชื่อว่าเขาหันมาแต่งกับยัยเมอรีล |
In the elevator of the Bradbury Building a man touched a woman's bare skin by accident but it made her turn and look at him in such a way.... | ...ชายคนหนึ่งถูกผิวเนื้อ ของผู้หญิงคนหนึ่งโดยไม่ตั้งใจ... ...แต่มันทำให้เธอหันมามองเขา ด้วยท่าทางที่... และพวกเขา... |
In a diner once, a blind woman turned to me all of a sudden and asked me to pass her the mustard. | ในร้านอาหารแห่งหนึ่ง หญิงตาบอด / หันมาที่ฉันและมันก็เกิดขึ้น... ...เธอขอให้ฉันช่วยส่งมัสตาร์ดให้เธอ |
And every time every damn time, I swear he'd turn to us, towards the ship towards everybody and scream | และทุกๆครั้ง ทุกครั้งผมสาบานได้ เขาจะหันมาหาเราทุกคน |
Jane and I had a fight. | # แล้วเธอก็หันมา# - เจนกับหนูทะเลาะกัน |
We need to be ready in 10 days, because next Thursday at exactly 9:23 A.M., the x-force one satellite will be directly over riverton. | เราต้องพร้อมภายใน 10 วัน... เพราะว่าพฤหัสฯหน้าเวลา 9.29 น.ตรง... ดาวเทียมเอ็กซ์-ฟอร์สจะหันมา ตรงที่รีเวนตั้นพอดี |
Come on. Just look at me. | เอาหน้า แค่หันมาเฉยๆ. |
If you really love me, if you can hear my heart, then please look at me. | ถ้าเธอรักฉันจริงๆ ถ้าเธอได้ยินเสียงจากหัวใจของฉัน ได้โปรดหันมามองฉันบ้าง |