I'll ask FBI and have them provide us with two prisoners from the death row. | ชั้นขอให้FBI ส่งตัว 2 นักโทษประหารมาให้เราแล้ว |
Give me the Governor. | ส่งตัว Governor ให้ฉัน |
Send out Solara with the book. | ส่งตัวSolaraกับหนังสือมา |
Deliver us the Grimm or die. | ส่งตัวกริมม์มาให้เรา ไม่งั้นก็ตาย |
Deliver sara's killer, or the citizens of starling | ส่งตัวคนที่ฆ่าซาร่ามา หรือ ประชาชนในสตาลิง |
Deliver me the one you call Finn. | ส่งตัวคนที่เธอเรียก ฟิน มาให้ฉัน |
Transport on the roof in two minutes. | ส่งตัวที่หลังคาใน 2 นาที |
Sending your own brother away... | ส่งตัวน้องชายเจ้าไป... |
Give her to us are you gonna help her? | ส่งตัวนางมา พวกคุณจะช่วยเธอเหรอ |
Give you up to Abaddon. | ส่งตัวนายให้แอบบาดอน |
If we can send that beacon back to where it came from, and April, Casey and Vern can close that portal on our command... | ส่งตัวนำร่องข้ามมิติกลับไป แล้วสั่งพวกเอพริลปิดประตู |
Medevac, urgent. Severe chest trauma. | ส่งตัวผู้ป่วยฉุกเฉิน บาดเจ็บสาหัสที่หน้าอก |
Return them to us unharmed and we'll consider this a simple misunderstanding. | ส่งตัวพวกเขามาให้เราและเราจะ พิจารณาสิ่งนี้เป็นแค่ความเข้าใจผิด |
Give him up or I'll start taking eyeballs. | ส่งตัวมันมา ไม่งั้นข้าจะ เริ่มควักลูกตา |
Give me my daughters back. | ส่งตัวลูกสาวข้าคืนมา |
I want every one of those samples sent to Quantico, reviewed through codis, and inspected for tampering. | ส่งตัวอย่างทั้งหมดไปที่ควอนติโก้ สั่งตรวจสอบผ่านระบบดัชนีดีเอ็นเอ รวมทั้งตรวจสอบการปลอมแปลง |
Send him. Send him down there now. | ส่งตัวเขา ส่งเขาไปข้างล่างเดี๋ยวนี้ |
Just give him back when you're done. | ส่งตัวเขากลับมาด้วยเมื่อคุณเรียบร้อยกันแล้ว |
Sent him back to his messed up family. | ส่งตัวเขากลับไปอยู่กับ ครอบครัวของเขา |
Let me have him, John. | ส่งตัวเขามาให้ฉันเถอะ จอห์น |
Had him institutionalized. Greg was released 2 weeks ago. | ส่งตัวเขาเข้าสถานบำบัด เขาพึ่งออกมาเมื่อ 2 สัปดาห์ก่อน |
Release him into FBI custody while he's in detroit. | ส่งตัวเขาให้ FBI ในระหว่างที่อยู่ในดีทรอยท์ |
Let him go back to Jimmy. | ส่งตัวเขาให้กับจิมมี่ |
Yeah, well, just give us the rugrats so we can all go home! | ส่งตัวเจ้าพวกนั้นมาเราจะได้กลับบ้าน |
If she's okay, you're home free... and the tracking device in your passport will be deactivated. | ส่งตัวเด็กผู้หญิงให้ฉัน แล้วนายก็เป็นอิสระ และอุปกรณ์ติดตามตัวใน.. พาสปอร์ตของนายจะถูกทำลาย |
You gonna walk her down the aisle? | ส่งตัวเธอในงานแต่งงานรึเปล่า |
Deliver Merle to the Governor. Bargaining chip. | ส่งตัวเมิร์ลให้กับผู้ว่าฯ เสื่ยงเดินเบี้ยไป |
Hand me that bullet puller, will you? | ส่งตัวแกะกระสุนให้ฉันหน่อย |
Give us Caroline. Light of full moon. | ส่งตัวแคโรไลน์ให้เรา แสงของดวงจันทร์ |
Send in the new Nan Flanagan. | ส่งตัวแนน ฟลานาแกน คนใหม่เข้ามา |
Get mcadoo to the d.A.Tonight. | ส่งตัวแมคคาดูว์ให้อัยการ ภายในคืนนี้ |
Give me Harry Potter. | ส่งตัวแฮร์รี่ พอตเตอร์ |
Give me Harry Potter, and you will be rewarded. | ส่งตัวแฮร์รี่ พอตเตอร์ แล้วพวกคุณทุกคนจะได้รางวัล |
Give me Harry Potter, and I shall leave Hogwarts untouched. | ส่งตัวแฮร์รี่ พอตเตอร์ และฉันจะไม่แตะต้องฮอกวอตส์อีก |
You are extradited to Newark on a warrant for smuggling cigarettes... up from North Carolina three years ago... or you go to work for us. | ส่งตัวไปนิวอาร์คข้อหาค้าบุหรี่เถื่อน จากนอร์ธคาโรไลน่า 3 ปีที่แล้ว หรือว่าจะร่วมมือกับเรา |
Trousseau, reception and everything, and I'll give the bride away. | ชุดแต่งงานงานเลี้ยง เเละทุกอย่าง เเละฉันจะเป็นคนส่งตัวเจ้าสาวเอง |
The big chemical companies send samples of toxic products to the camps, or they buy a batch of inmates to try them out on. | บริษัทเคมีภัณฑ์ใหญ่ๆ ต่างก็ส่งตัวอย่างของพิษมาที่แคมป์ หรือไม่ก็กว้านซื้อนักโทษ เพื่อมาเป็นหนูลองยา |
Have Goldberg bring them over. | ให้โกลเบิร์คส่งตัวมา |
The mayor is helping repatriated Algerians. | "นายกเทศมนตรีกำลังช่วย ส่งตัวชาวแอลจีเรียมา |
So he ends up raised in foster homes... juvenile facilities. | จะถูกส่งตัวไปไว้โรงเลี้ยงเด็ก โตในสภาพนั้น |