| I'm Gerald Lambeau. | ชั้นเจอราด แลมโบ ศาสตราจารย์ ที่เธอเดินหนีไง |
| I'm sorry, Professor! Please forgive me! | ผมขอโทษ ศาสตราจารย์ ยกโทษให้ผมด้วยเถอะ! |
| In the year 2000, is there anything on Professor Han? | ในปี 2000 มีบันทึกประวัติของ ศาสตราจารย์ ฮาน ซกจิน หรือเปล่า.. |
| Good luck, professor. | ขอให้โชคดี ศาสตราจารย์ ! |
| I enjoyed your testimony, professor. It was very spirited. | คุณบรรยายสนุกนะ ศาสตราจารย์ มีสปิริตมาก |
| Please welcome back Professor Grubbly-Plank. | ในปีนี้มีการเปลี่ยนแปลงคณะอาจารย์ 2 ท่าน ยินดีต้อนรับ ศาสตราจารย์ กรับบลี-แพลงก์ |
| Call Professor Jeff Wagner. | ตามตัว ศาสตราจารย์ เจฟ แวกเนอร์ |
| My name is Professor Nick Cutter. | ชื่อผมคือ ศาสตราจารย์ นิค คัทเตอร์ |
| Ah Professor glad to see you back well and safe. | หวัดดีครับ ศาสตราจารย์ ดีใจที่เจอคุณปลอดภัยครับ |
| Uh, yeah. I-i saw that. The three professors. | อ่า เอาละ ฉัน ฉันเห็นนะ ศาสตราจารย์ 3 คน นั้น... |
| Yes? - May I have a moment, Professor? - Yes. | ขอเวลสักครู่นะ ศาสตราจารย์ ได้ครับ |
| My name is Professor Xavier, and this is my school. | ชื่อฉัน ศาสตราจารย์ ซาเวียร์ นี่คือโรงเรียนฉัน |
| Thank you, Professor. | * ขอบคุณ ศาสตราจารย์ * |
| Greetings, Professor Falken. | * สวัสดี ศาสตราจารย์ โฟรเกนท์ * |
| Professor Falken. | - ศาสตราจารย์ โฟรเกนท์ |
| Professor, what can you tell us? | ผู้เชี่ยวชาญวิชาสถิติ อยู่กับเรา ศาสตราจารย์ คุณบอกอะไรเราได้บ้าง |
| Hi, yes, Professor Gregor? | สวัสดีครับ ศาสตราจารย์ เกรเกอร์? |
| Professor Well, congratulations, with which you has been very interesting. | เอาล่ะ ศาสตราจารย์ ยินดีด้วย ที่ใส่ใจฉันเพิ่มขึ้น |
| In 1958, Professor Charles Hapgood named it Earth Crust Displacement. | ในปี 1958 ศาสตราจารย์ ชารล์ แฮปกู๊ด ตั้งชื่อให้มันว่า "การเปลี่ยนผันของเปลือกโลก" |
| I know Professor Slughorn is most impressed with you. | ฉันรู้ ศาสตราจารย์ ชลักฮอร์น -เค้าประทับใจเธอมาก |
| Are you anti-Catholic, Professor Langdon? No. | คุณอย่างใด anticatolic, ศาสตราจารย์ Langdon? |
| Nobody knows. | - ศาสตราจารย์ Langdon. |
| We're looking for a Bernini sculpture having something to do with air. | คุณอย่างใด anticatolic, ศาสตราจารย์ Langdon? |
| No majority in the first vote, but Cardinal Baggia from Italy is the clear favorite... | นายสั่ง? นาย Richter สั่ง? - ศาสตราจารย์ Langdon อยู่ที่นี่. |
| You condemn sick people to death. | - ศาสตราจารย์ Langdon. - ใช่. |
| Please explain, Professor AuClair. | กรุณาเถอะค่ะ ศาสตราจารย์ ออแคลร์ |
| Wow, you...you really had me going there for a second, professor. | คุณหลอกผมได้แทบสนิทใจเลย ศาสตราจารย์ ผมนึกว่าผมเป็นบ้าไปแล้ว |
| Hello, Professor Professorson. | หวัดดี ศาสตราจารย์ Professorson หรือผมควรพูดว่า... |
| If we can only get our hands on Professor Park's design plan, then the Dam Art Gallery project would be a sure win. | ถ้าเราสามารถได้ความช่วยเหลือจาก ศาสตราจารย์ ปาร์ก มาออกแบแผนเรา โปรเจค Dam Art Gallery ต้องชนะแน่ๆ |
| Time, Professor. As much as you can get me. | เวลาครับ ศาสตราจารย์ มากที่สุดเท่าที่จะมีได้ |
| I finished your book, Professor, and I've been watching episodes of Who's the Boss? | ผมอ่านหนังสือคุณจบแล้ว ศาสตราจารย์ แล้วก็ติดตามดู Who's the Boss? มาหลายตอนแล้วด้วย |
| Pardon me, professor Cligoris. | ขอโทษนะครับ ศาสตราจารย์ Cligoris |
| I called him the professor because he spoke like a pretentious jerk. | ผมเรียกเขาว่า ศาสตราจารย์ เพราะเขาพูดเห% |
| You know I'd listen to him professor you're not the only one... | คุณควรจะฟัง ศาสตราจารย์ คุณไม่ได้ อยู่คนเดียวหรอก |
| You know, your hottie creepy Professor really knows his stuff, Bonnie. | เธอรู้อะไรมั๊ย ศาสตราจารย์ แสนฮอตและน่าพิศวงของเธอ รู้เรื่องราวมากมายเกี่ยวกับเรื่องพรรค์นี้จริงๆ บอนนี่ |
| Oh, but you already have changed it, professor. | แต่คุณเปลี่ยนมันไปแล้ว ศาสตราจารย์ คุณเพิ่งเปลี่ยนมันเป็น F |
| Promise not to monologue till I get back? Give it up, professor. You got nothing. | ยอมแพ้เถอะ ศาสตราจารย์ คุณไม่เหลืออะไรแล้ว |
| You're fishing, professor. | คุณโยนหินถามทางอยู่ ศาสตราจารย์ เราไม่มีปัญหา |
| Give it up, professor. You've fired all your bullets. | ยอมแพ้ซะ ศาสตราจารย์ กระสุนคุณหมดแล้ว |
| Professor, you were never tied up. | ช่วย ศาสตราจารย์ คุณไม่เคยถูกมัด |