That's not very sporting of you, Balthazar. | ลอบกัดไม่ใช่ลูกผู้ชายเลยนะบัลธาซาร์ |
And no sidewinder, bushwhacking, hornswoggling cracker croaker, is going to ruin my biscuit-cutter! | ไม่มีทางที่ไอ้วายร้าย ไอ้หมาลอบกัด ไอ้ขี้โกง... จะมาพังหม้อข้าวหม้อแกงข้า |
You little bitch, you're no match to me. | คุณมันไอ้หมาลอบกัด นางมารน้อย หล่อนไม่ใช่คู่ต่อสู้ของฉันหรอก |
An ambush. Well, I bet you didn't count on this. | เจ้า เจ้าลอบกัด งั้นเจ้าคิดไม่ถึงอีกล่ะสิ |
Which one, the desecration of the corpse... or the water ambush? | นั้นมันเป็นการไม่เคารพคนตายนะ หรือว่าลอบกัด |
We said no sabotaging. | ก็เราตกลงกันว่า ไม่มีการลอบกัด |
I tried to undermine him at "W." | แถมพยายามลอบกัดเขาที่ W อีก |
Nothing funny about that. Ambushed from behind, boss? | ไม่มีอะไรน่าขำ ถูกลอบกัดจากข้างหลังหรือครับ หัวหน้า |
I'm fine. Little bastard just snuck up on me. | ผมโอเค ไอ้เด็กเวรนั่น แอบลอบกัดผม |
He just snuck up on me! He clocked me in the face! | เขาเพิ่งลอบกัดฉัน เล่นงานเข้าที่หน้าฉัน! |
Hell hath no fury like a slut outflanked. | ไฟพิโรธในนรกยังไม่ร้ายเท่าหญิงร้ายลอบกัด |
The lone-lands are crawling with them. | โดนออร์คลอบกัดตอนกลางคืน ตลกงั้นเหรอ |
What do you mean? | พวกเอลฟ์สารเลวมันลอบกัดเรา... |
They're gonna circle around, take small bites, and then they will come in for the kill. | พวกเขาคงวนรอบๆและค่อยๆลอบกัดทีละน้อย และจากนั้นพวกมันจะมาเพื่อฆ่า |