| Welcome, North Valley High School seniors to the Halloween homecoming dance. | ยินดีต้อนรับ รุ่นพี่ โรงเรียน นอร์ท วอลเล่ย์ สู่งาน ฮาโลวีน โฮมมิ่ง แดนซ์ |
| Hear me out, Senior. This person is... | ฟังชั้นก่อนนะ รุ่นพี่ คนนี้น่ะ |
| Hyun-soo! You're on! | รุ่นพี่ รุ่นพี่ บทน่ะ บท |
| Then he said my ankles were thick! | (รุ่นพี่ รุ่นพี่ ดูข้อความ) (ฮวัง จัง นัม โทรมา) |
| Wait for me, Chiaki. I'll catch up soon. | รอเค้าด้วยนะ รุ่นพี่ โนดาเมะจะตามไปให้ทัน |
| Oh, senior. Seniors! | โอ้ รุ่นพี่ รุ่นพี่! |
| Haruhi, try these earmuffs. I see... SM. | หนูดีใจมากค่ะ เราทำสิ่งดีๆแล้วสินะ รุ่นพี่ โบนั่น... |
| Yes, Senior. What is the matter at this hour? | ครับ รุ่นพี่ เกิดอะไรขึ้นครับ |
| Okay, seniors, the underclassmen have something they'd like to say to you. | โอเค รุ่นพี่ รุ่นน้อง มีบางอย่างอยากจะกล่าวกับพวกเธอ |
| There's a fight with the transfer student and a senior! | มีเรื่องแล้ว นักเรียนที่โอนย้ายมา กับ รุ่นพี่ ! |
| Oh my God, Hyo Shin! | โอมายก็อด รุ่นพี่ ไม่นะ |
| Gu Jun Pyo sunbae fell into the pool! | รุ่นพี่ กู จุน พโย ตกลงไปในสระ! |
| It is not used to eating | รุ่นพี่ ขอคืนเถอะน่ะ |
| Sunbae, let me just borrow that. Hey hey, Newbie! | รุ่นพี่ ขอยืมวิกซักครู่นะ |
| Moreover, he's gentle. | รุ่นพี่ ขอโทษที่ทำให้รอ |
| Kim Ji-hoon died three years ago. | รุ่นพี่ คิม จี ฮุน ตาย ไป เมื่อ 3 ปีที่แล้ว |
| Sunbae, you're back? (Sunbae = senior) | รุ่นพี่ คุณกลับมาแล้วเหรอคะ |
| Sunbae, you should do the closing statement here. | รุ่นพี่ คุณควรจะพูดปิดเองนะ |
| Wubin! You asked me where he was, not what he was doing. | รุ่นพี่ คุณบอกว่าเค้าอยู่ไหน แต่ทำไม่ไม่บอกว่าเค้าทำอะไรอยู่.. |
| Sunbae, I like everything about you, but I like this the most. | รุ่นพี่ ฉันชอบทุกอย่างที่เกี่ยวกับพี่ค่ะ แต่ฉันชอบอันนี้มากที่สุด |
| Yeah, I just went to the broadcasting room. | รุ่นพี่ ฉันเพิ่งไปที่ห้องกระจายเสียงมา |
| Are you Cha Dae-woong? | รุ่นพี่ ชา แด วุงใช่ไหมคะ? |
| Sunbaenim, please have some coffee. | รุ่นพี่ ดื่มกาแฟก่อน |
| Sunbae, you can only do this much? | รุ่นพี่ ทำได้มากสุดแค่นี้เหรอ? |
| Sunbae, where are you taking an untrained kid? | รุ่นพี่ ทำไมถึงได้เอาเด็กที่ไม่ได้ซ้อมไปด้วย |
| Senior, please have a seat over there. | รุ่นพี่ นั่งรอตรงนี่ก่อน |
| Hyo Shin! Hey Cha Eun Sang! | รุ่นพี่ นี่ ชาอึนซัง |
| Sunbae, this is too sudden. | รุ่นพี่ นี่มันเร็วเกินไป |
| That's senpai for you. | รุ่นพี่ นี่ยอดไปเลยน่ะคะ [เซนไป - รุ่นพี่] |
| Sunbae, I couldn't tell you this while we were talking... | รุ่นพี่ ผมยังไม่ได้บอกบางอย่างกับรุ่นพี่ |
| Sunbae! Let me fill your glass! | รุ่นพี่ ผมรินให้นะครับ |
| Sunbae, you also believe that it exists. | รุ่นพี่ รุ่นพี่ก็กำลังว่ามันมีอยู่จริง |
| Sunbae, you do believe they exist. | รุ่นพี่ รุ่นพี่กำลังเชื่อว่ามันมีอยู่ |
| Senior class B, Miss Carrie Tu Carrie Tu, come up to the stage | รุ่นพี่ ห้อง B ชื่อ ตู้ฮุ่ยเจี๋ย |
| Sunbae, don't joke! That's was ages ago. | รุ่นพี่ อย่ามาตลก นั่นมันนานมาแล้วนะ |
| Say, what's for dinner? | รุ่นพี่ อาหารเย็นวันนี้กินอะไรดีคะ |
| Sunbae, you are not qualified to enter. (sunbae = senior) | รุ่นพี่ เธอไม่มีคุณสมบัติที่จะเข้า |
| Can I have your number? | รุ่นพี่ เปลี่ยนเบอร์มือถือใช่ไหม? |
| Sunbae, I'll see you later. | รุ่นพี่ แล้วเจอกันใหม่นะ |
| Our senior Mr.Potter would have finished first.. | รุ่นพี่ แฮรี้ จะต้องเสร็จคนแรก |