My people are starving. | ราษฏรของข้ากำลังหิวโหย |
A sheriff! But law and order is the last thing I want. | นายอำเภอ แต่ฉันไม่อยากให้มี ผู้พิทักษ์สันติราษฏร์ |
This is work for a serious law enforcement professional. You mean like a bathroom attendant? | นี่เป็นงานร้ายแรงของ ผู้พิทักษ์สันติราษฏร์ |
Private party. Guy! Easy! | งานนี้เป็นงานราษฏร์ เฮ้ เฮ้ ก็ได้ ใจเย็นๆ |
Oh, great. Cops. | ยอดเลย ตำรวจ (ผู้พิฆาตสันติราษฏร์) |
My father is going to stop distributing food to the people. | พ่อของข้า จะไม่แจกอาหารให้ราษฏร |
You must believe me when I say it gives me no pleasure to see your people suffering. | โปรดเชื่อในสิ่งที่ข้าพูด ข้าไม่มีความสุขที่เห็นราษฏรของท่านหิวโหย |
I can see a king that the people will love and be proud to call their sovereign. | ข้าเห็นพระราชาอันเป็นที่รักของราษฏร พวกเขาจะภูมิใจที่มีท่านเป็นผู้นำ |
His father is Uchimura Hirotaka, a member of parliament in the House of Representatives. | พ่อของเขาคือฮุจิมุระ ฮิโรทากะ เป็นสมาชิกของสภาผู้แทนราษฏร |
Promise me the people of Alamut will be treated with mercy. | สัญญากับข้า ราษฏรแห่งอโลเมท จะได้รับการปฏิบัติด้วยความเมตตา |
I'll call them what I like, because they're my people. | ข้าจะเรียกอย่างที่ข้าอยากเรียก เพราะพวกมันเป็นราษฏรของข้า |