There were ripples in the royal family at that time, which left me scarred and hurt for life. | มีความระส่ำระสายในราชวงศ์ในตอนนั้น ซึ่งทำให้ฉันวิตกและเจ็บปวดกับชีวิต |
Trying to win the trust of a man showing an unhealthy interest in a Chechnyan terrorist group. | กำลังพยายามซื้อใจชายที่แสดงตัวว่าสนใจต่อสถานการณ์ระส่ำระสายในกลุ่มกบฏเชชเนีย. |
Florence is weak now. We should take advantage of it. | ตอนนี้เมืองฟลอเร็นซ์ระส่ำระสายมากแล้ว เราน่าจะฉวยโอกาสนี้ลงมือ |
Cut off the head, and the body will flounder. | ตัดหัวมันออก แล้วตัวของมันจะระส่ำระสาย |
You find us in disarray. | คุณจะพบเราในความระส่ำระสาย |
Because if Jason went after us, exposing your father as his, too, it'd be my family breaking down in the middle of the night. | ไม่งั้นถ้าเจสันตามมาเอาเรื่องเรา แฉพ่อเราไปด้วย คืนนั้น ครอบครัวเราก็แตกระส่ำระสายแน่ๆ |
Our entire lives will be up for grabs. | ชีวิตคู่ของเราจะระส่ำระสาย |
You know, ever since the banks started to suffer these cyber-attacks, the market has been shaky. | คุณก็รู้ ตั้งแต่ธนาคารเริ่ม ได้รับความเสียหายจากการโจมตีทางไซเบอร์ วันศุกร์ 23 พฤศจิกายน 2012 45 นาที ก่อนตลาดหุ้นจะปิด ตลาดระส่ำระสาย |