I shall rule, therefore, that the charge of slander be dismissed. | ผมขอตัดสินว่า ข้อหาหมิ่นประมาทนั้นถูกยกฟ้อง |
There's no need for you to go through with this. | แกไม่ควรมาทนเจ็บปวดอย่างนี้หรอกนะ |
That's about right. That's about right. Yeah. | ประมาทนั้น ถูกประมาทนั้น ใช่ๆ |
Get your stuff, now. | และต้องมาทนดูมือของนายเล่นว่าวให้ดู ไปเก็บข้าวของนาย เดี๋ยวนี้เลย |
We must put an end these insults! | เราต้องยุติการสบประมาทนี้! |
I won't have to look at your ugly mug six days a week. | ฉันไม่ต้องมาทนเหม็นขี้หน้านาย 6 วันต่ออาทิตย์ |
Don't you want to use your private jet and not suffer all this? | ทำไมนายถึงไม่อยากใช้เครื่องบินส่วนตัวและจะได้ไม่ต้องมาทนแบบนี้? |
The world does not need to be exposed to my voice. | โลกไม่ต้องการ\ต้องมาทนฟังเสียงของหนู |
She killed five guards. You should not underestimate her. | นางฆ่าทหารยามไป 5 คน ท่านไม่ควรประมาทนาง |
If what sura has been forced to endure | ถ้าการที่นางต้องมาทนทรมานอยู่แบบนี้ |
I have a full rundown of the personnel aboard Destiny, and I doubt very much that civilians or the scientists would have endured this, so the question is whether or not Colonel Young would have put himself in this situation, or... | ฉันมีข้อมูลทั้งหมด ของผู้คนบนยานDestinyนะ และฉันว่าคุณต้องเป็นแค่พลเรือน หรือไม่ก็นักวิทยาศาสตร์ ที่ต้องมาทนแบบนี้ งั้นคำถามคือ |
We must not let our guard down. | เราประมาทนางไม่ได้ ต้องระวังตัวเต็มที่ |
Dexter found out about the indiscretion, and, uh, came over and punched me out. | เด๊กซ์เตอร์ดันมารู้เรื่องที่ประมาทนี่ แล้วเอ่อ.. เขาก็เดินมาและต่อยผม |
So that you all don't have to suffer just because of one person. | พวกนายจะได้ไม่ต้องมาทนทรมานเพราะใครบางคน |
Mamma, this is not an insult. | แม่คะ นี่ไม่ใช่การสบประมาทนะคะ |
If you'd have let me bring the chloroform, we wouldn't have had to put up with all this jibber-jabber. | นี่ถ้าเธอยอมให้ฉันใช้ยาสลบตั้งแต่แรก เราก็ทนไม่ต้องมาทนฟังการพล่ามไร้สาระนี่หรอก |
But the lights. What happened? | ลูกจะไปหาอะไรของลูกทำก็ได้ ไม่ต้องมาทนอยู่หรอก |
Well, I may not be able to convince people to like Paul, but there's no reason you should suffer for what he's done. | ฉันคงไม่สามารถชักจูงให้ทุกคนชอบพอลได้ แต่ไม่มีเหตุผลเลยที่เธอจะต้องมาทนทุกข์กับสิ่งที่เขาก่อ |
The poor woman has been shunned by everyone in this neighborhood. | ที่เขาต้องมาทนทุกข์เรื่องที่ว่าถูกทอดทิ้ง จากทุกคนในหมู่บ้าน |
Why should she have to suffer for the sins of her husband? | ดังนั้น ทำไมเธอถึงต้องมาทนทรมาน กับเรื่องเลวร้ายที่สามีเธอทำล่ะ |
Look at your friend, suffering here for a few thousand Won. | และดูเพื่อนเธอสิ ต้องมาทนอยู่ที่นี่เพื่อเิงินไม่กี่พัน |
She has no money so she has to suffer her whole life. Haven't you learned anything? | หล่อนไม่มีเงินก็เลยต้องมาทนทุกข์แบบนี้ เธอไม่เรียนรู้อะไรเลยเหรอ |
It's no big deal. It is a little insulting, but-- | ไม่ใช่เรื่องใหญ่ เหมือนถูกสบประมาทนิดหน่อย,แต่ว่า |
There's no way they'd be that careless. | พวกนั้นไม่น่าจะประมาทนะ |
You don't need to sit here listening to my legitimate whining. | ลูกจะได้ไม่ต้องมาทนนั่งฟังแม่ พร่ำเพ้อ... |
Why does my son have to be gossiped about... for associating with someone like you? | ทำไมจูวอนต้องมาทนคำวิพากษ์วิจารณ์ของคนอื่นเพราะเธอด้วย ทำไม! |
Not necessarily, with your big noisy mouth, it may not take that long. | ไม่จำเป็นต้องมาทนฟังเสียงเธออีก |
No. I will not see you suffer as I do. | ข้าไม่อยากเห็นเจ้า ต้องมาทนทุกข์เช่นข้า ไม่มีทาง |
Before she succumbs to her wounds, | ก่อนที่เธอจะมาทนทุกข์กับบาดแผลของเธอ |
And what role did you and Conrad play in those indiscretions? | และบทบาทไหนที่คุณกับคอนราด จัดการถึงเรื่องความประมาทนั้น? |
Why did we have to have the world's shittiest RV? | ทำไมเราจะต้องมาทนใช้ รถบ้านเคลื่อนที่ห่วยแตกที่สุดในโลก |
Do not underestimate my little brother, okay? | อย่าประมาทน้องชายฉัน |
Evan, a certain kind of woman would take that as an insult. | เอแวน ผู้หญิงบางคนอาจคิดว่านั่นคือคำสบประมาทนะ |
Getting it out there in the atmosphere instead of holding this in. | และก็เขวี้ยงมันออกไปนอกโลกแทนที่จะต้องมาทนเก็บกดเอาไว้ |
You didn't have to watch everyone you know die. | นายไม่ต้องมาทนเห็น ทุกคนที่รู้จักตายไป |
I would rather watch a napkin sit and do nothing all day than to even endure the trailer for Die Hard! | ฉันยอมจ้องดูผ้าเช็ดหน้าทั้งวันโดยไม่ทำอะไร ดีกว่าต้องมาทนดูตัวอย่างหนัง Die Hard! |
You seem to make a habit out of being negligent, Professor. | ดูเหมือนคุณยังทำอะไร ด้วยความประมาทนะ ศาสตราจารย์ |
No one should have to bear that kind of loss. | ไม่ควรที่จะมีใครต้องมาทน กับการสูญเสียแบบนี้ |
I don't have to sit and listen to this. | ผมไม่จำเป็นต้องมาทนนั่งฟังเรื่องนี้ |
There is nothing okay with the shit that's been going on in here. | มันไม่มีอะไรโอเคเลยนะ ที่จะต้องมาทนอยู่ในนี้ |