It was Gardner's boat, all chewed up. I helped tow it in. You should've seen it! | นั่นมันเรือ ถูกเคี้ยวซะพัง ผมลากมันเข้าฝั่งเอง คุณต้องเห็นมันเอง! |
Now, when my man T ravis tried to drag me out here, I said, | ตอนเพื่อนผมทราวิส พยายามลากผมมาที่นี่ ผมบอก.. |
I put ellie's life in danger. | ผมลากพี่สาวมาอยู่ในอันตราย |
Or would you rather have me drag your ass back to sona? | หรือจะให้ผมลากคุณกลับไปที่โซน่าล่ะ? |
My parents dragged me to St Anthony's every sunday. | พ่อแม่ผมลากผมไปโบสถ์ทุกวันอาทิตย์ |
If he controls laguerta he controls the investigation, | ถ้าเขาควบคุมลากัวร์ต้าได้ เขาก็ได้คุมการสืบสวน |
Wanna try that again? | เราจะตามลากตัวหมอนี่กันไหม ใช่ ฉิบหาย |
Scott has his comp theory seminar in the mornings, and, um, I'm gonna try to catch him for coffee. | สก๊อตมีเรียน สัมนา comp theoryตอนเช้า แล้วฉันว่าฉันจะพยายามลากเขาไปกินกาแฟ / โอว ฉันคิดว่า สัมนา comp theory |
Maybe if you had just stayed home... and not tried to force yourself... into every little aspect of his life... my best friend wouldn't be dead right now. | ถ้าเธอจะอยู่แต่บ้าน... ไม่พยายามลากสังขาร... เข้ามายุ่งทุกอย่างในชีวิตเขา... |
Oh, and I'll bet Mike is still chuckling about me getting him thrown in jail. | อ้อ แล้วฉันว่าไมค์คงยังขำไม่หาย ที่ฉันพยายามลากเขาเข้าคุก |
You're just trying to pull one over Peggy Haplin. | คุณแค่พยายามลากคอ เพกจี้ ฮาพลิน ออกมา |
Help me drag this dutchman into the kitchen. | ช่วยผมลากหมอนี่ไปที่ครัวหน่อย |
Ooh, look, an Indiana Jones connect-the-dots. | ดูนี่สิ เกมลากเส้น อินเดียน่าโจนส์ |
Rolling her old bones down here. | จะยอมลากสังขารมาที่นี่ด้วย |
You saw me get pissed off | นายเห็นผมลากคอแกให้พ้นทาง |
We find them, we take them as a team, and we bring them back. | เราจะหาพวกเขา จับมันทั้งทีมลากคอมันมา |
Mr. Fitz, you don't want me to bring the principal into this, do you? | ครูฟิตซ์ครับ ครูคงไม่อยากให้ผมลาก ผอ. เข้ามาเกี่ยวด้วย ใช่ไหมครับ? |
So once I bring him in, then we do a handoff with the laptop. | แล้วเมื่อผมลากเขาเข้ามา และเราก็ทำเรื่องที่บอกกับโน๊ตบุ๊ค |
Then why is Laguerta on my ass to close this thing? | งั้นทำไมลากัวร์ต้า ถึงอยากเร่ง ให้ฉันปิดคดีนี้นักนะ? |
Then why is Laguerta on my ass to close this thing? | แล้วทำไมลากัวร์ต้าถึงต้องเร่ง ให้ฉันรีบปิดคดีนี้ด้วย? |
Because when I drag my brother from the edge and deliver him back to you, I want you to remember the things you felt while he was gone. | เพราะตอนที่ผมลากน้องชาย ให้พ้นขอบเหว และนำตัวเขากลับมาให้คุณ ผมต้องการให้คุณจำ ความรู้สึกนี้ไว้ ช่วงเวลาที่เขาจากไป |
You're trying to rope me in to doing it, and I'm not doing it. Not my homework. | คุณพยายามลากฉันไปทำ ฉันไม่ทำ ไม่ใช่การบ้านฉัน |
What if Bo hitched a ride outta town and is dancing in a topless bar despite rival girls trying to bring her down? | ถ้าโบโบกรถไปนอกเมืองและเต้น ถอดเสื้ออยู่บนบาร์ขณะที่ พวกตัวร้ายพยายามลากเธอลงมาล่ะ |
She just guilted me into helping with the PTA fundraiser. | เธอพยายามลากฉันไปช่วยงาน ระดมทุนสมาคมครูผู้ปกครอง |
Sir, I'll get going now. | อาจารย์ งั้นผมลากลับเลยนะครับ |
At least help me get her on the boat? | อย่างน้อยก็ช่วยผมลากเธอขึ้นเรือหน่อยสิ |
Lucky started taking me to work with him after school. | ลัคกี้เริ่มลากผมไปทำงานกับเขาหลังเลิกเรียน |
And now he's trying to drag you down into his. No. | แต่เขาก็ยังพยายามลากคุณ เข้าไปยุ่งกับปัญหาของเขาอีก |
I've been burned too many times trying to bring this man to justice. | มักจะมีคนในมายุ่งกับหลักฐานอยู่เสมอ เมื่อผมพยามลากคอคนแบบนี้เข้าคุก |
It's just something I traced with my fingers. | ก็แค่รูปบางอย่างที่ผมลากนิ้ววาดขึ้นมา |
You either tell me what's going on, or I'm hauling your ass back to the station and booking you for obstructing. | คุณต้องบอกผมว่าเกิดอะไรขึ้น หรือจะให้ผมลากคุณไปที่สน. ข้อหาการขัดขวางจนท. |
Apparently that's why the creatures chase him all the time. | มิน่าสัตว์ประหลาดพวกนั้น ถึงตามลากเขาตลอดเลย |
You'd rather drag me to Quincy and ruin my life and let somebody else be my guardian. | ยอมลากผมไปอยู่ควินซี่และพังชีวิตผม ดีกว่าให้คนอื่นเป็นผู้ปกครอง |