That's the one privilege I claim as the host. What will you be? Alice in Wonderland, with that ribbon around your hair? | เจ้าภาพก็มีอภิสิทธิ์แบบนี้ล่ะ แล้วคุณจะเป็นอะไร เป็นอลิซในแดนมหัศจรรย์มีโบว์ผูกผมดีมั้ย |
First scout's privilege. I got a few ideas. You know I'll come up with something good. | ให้อภิสิทธิ์แก่ลูกเสือคนแรกหน่อย ข้าเพิ่งได้ไอเดีย เอ็งรู้ไหม กลับขึ้นมาแล้วข้าจะเอาอะไรดีๆมาฝากให้ล่ะ |
No, we're not looking for an advantage. We just want her to compete. | ไม่ เราไม่ต้องการอภิสิทธิ์อะไร พวกเราแค่ต้องการให้เธอเข้าประกวด |
What is unusual is that I had the privilege to be shown it as a young man. | ส่วนสิ่งที่ไม่ปกติก็คือส่วนที่ผมมีอภิสิทธิ์ที่ได้บอกเล่ามัน แทนคนหนุ่มสาว |
It's exactly what he said-- the money, the drugs,the privileges. | ที่เขาพูดหน่ะถูกต้องเลย ทั้งเรื่องเงิน ยา อภิสิทธิ์ต่างๆ |
Miss Myers, this is Dr. Loomis. I took the liberty of calling him in. | คุณไมเออร์ นี่หมอลูมิส ผมถืออภิสิทธิ์เชิญเขาเข้ามา |
What you have to remember is, God gave us free will. | สิ่งที่เธอต้องจำ คือ พระเจ้าให้อภิสิทธิ์กับเรา |
Washing his royal socks will be even more of a privilege. | ซักพระราชถุงเท้าน่ะ คงจะได้อภิสิทธิ์เพิ่ม |
Those who hold dominion over life and death. | คนที่ถืออภิสิทธิ์เหนือชีวิตและความตาย |
That's the benefit of being the man with the gun. | มันเป็นอภิสิทธิ์ของคนที่ถือปืน |
Which gives me the prerogative to question your sanity, your loyalty, your worthiness to serve. | ซึ่งทำให้ผมมีอภิสิทธิ์ที่จะตั้งข้อสงสัย ในสภาพจิตและความภักดีของคุณ ว่าคุณมีค่าพอจะทำงานต่อไปหรือเปล่า |
It is a School made for the 1%, attended by the 1%, and fit for the 1% and therefore has maintained the reputation of the best elite school. | โรงเรียนที่สร้างไว้เพื่อคนเพียง 1% ควรค่ากับคนเพียง 1 % และพอดีกับคนเพียง 1 % เท่านั้น ดังนั้นจึงดำรงไว้ซึ่งชื่อเสียงว่าเป็นโรงเรียนของอภิสิทธิ์ชนที่ดีที่สุด |
While you are constantly Showering the cheerios with swag. | ทั้งๆที่คุณใช้อภิสิทธิ์ ให้กับเด็กทีมเชียร์มาตลอด |
That's your prerogative. | - นั่นคืออภิสิทธิ์ของนาย |
After the success of Operation Bartowski, the president made you a priority. | หลังความสำเร็จของทีมบาทาวสกี้ ประธานาธิบดีก้ให้อภิสิทธ์คุณ |
Yeah? Well, feds are not allowed to do this. | หรือ ตำรวจไม่ได้รับ อภิสิทธิ์ให้ทำแบบนี้ได้ |
You're maxed out on putting humans out of bounds. | นายเลินเล่อ แล้วให้อภิสิทธิ์พวกมนุษญ์เกินควร |
You're trying to show me the dangers of my own elitism. | คุณกำลังแสดงให้ฉันเห็นถึงอันตราย ของอภิสิทธิ์ตัวเอง |
I denounce him and attaint him. | ข้าขอยกเลิก และเพิกถอนอภิสิทธิ์ทั้งหลาย |
The members of oversight don't have that luxury. | สมาชิกของโอเวอร์ไซท์ ไม่ได้มีอภิสิทธิ์ |
Come, my love. Let's go. Come, Barnabas. | สำหรับบางคน สายเลือด หมายถึงความมั่งคั่งและอภิสิทธิ์ |
Your former companions will fight for the privilege of selling you to their new king. | อดีตสหายร่วมศึกท่านจะต่าง แย่งชิงกันเพื่ออภิสิทธิ์ ในการเป็นคนขายท่านให้แก่ กษัตริย์พระองค์ใหม่ของพวกเขา |
And you want that privilege for yourself. | และเจ้าอยากเป็นผู้ มีอภิสิทธิ์นั้นเองล่ะสิ |
You wouldn't happen to want to give Professor Peiser's class an exclusive? | คุณคงไม่อยากให้ ชั้นเรียนของ ศ.พีเซอร์ ได้อภิสิทธิ์พิเศษใช่ไหมคะ |
But it is one of the perks of the job. | แต่มันเป็นอภิสิทธิ์ของการเป็นตำรวจ |
You mean, when do you see me, since I am not given that privilege. | หมายถึงเมื่อไรคุณจะเจอผมอีกมั้ง เพราะผมไม่ได้รับอภิสิทธิ์นั้นนี่ |
Look, we're not privileged enough to have as much as other people. | ฟังนะ เราก็ไม่ได้มีอภิสิทธิ์มากเหมือนคนอื่นๆหรอกน่ะ |
Comes with a lot of perks. | พร้อมอภิสิทธิ์ต่าง ๆ อีกมากมาย |
Born into wealth and privilege, yet forced to walk our lives alone. | เกิดมาร่ำรวยและมีอภิสิทธิ์ ชีวิตถูกบังคับ ให้เดินอย่างโดดเดี่ยว |
Our guests will have the privilege of getting to know the character they're most interested in... | แขกของเราจะได้รับอภิสิทธ์ ที่จะรู้จักตัวละครที่พวกเขาสนใจมากที่สุด |