And why do you have two steering wheels? | ทำไมถึงมีพังงา 2 อันคะ |
Free the rudder! Hard to port then hard to starboard. | ปล่อยว่าง หางเสือ พังงาซ้ายเต็มที่ .. |
On the wheel, then, Mr Turner. | ถ้างั้น ไปที่พังงาเรือ คุณเทอร์เนอร์ |
We ain't gonna get caught. Trust me. | ใจเย็น เรายังมีเวลาอีก 2 วันที่พังงานแต่ง |
[ Cromer whistles ] [ water running ] | นั่นคือทั้งหมดที่เกี่ยวข้องใช่มั้ย แกอยากจะไปพังงานแต่ง |
Hope I'm not too late to object to this union. | คงไม่สายไปที่จะมาพังงานแต่ง |
Were getting an award, and I'm about to ruin the night | จะได้รับรางวัล และฉันกำลังจะพังงาน |
Hey, chill, we still have two days to fuck up the wedding. | ใจเย็น เรายังมีเวลาอีก 2 วันที่พังงานแต่ง |
That's what this is all about, isn't it? You want to fuck up the wedding. | นั่นคือทั้งหมดที่เกี่ยวข้องใช่มั้ย แกอยากจะไปพังงานแต่ง |
What do you gotta crash every party in the world? | คุณจะพังงานปาร์ตี้ไปซะหมดทุกที่เลยหรือไง |
I've ruined Christmas for everybody. I've ruined Christmas for, like, the whole world! | ชั้นพังงานคริสต์มาสของทุกคน ชั้นพังคริสต์มาสของ |
She deserves this memorial, and so do we, and you don't have the right to turn it into something else. | เค้าสมควรได้รับการรำลึก เธอจะพังงานนี้ไม่ได้ |
♪ Party crasher, penny snatcher. ♪ | พวกชอบพังงานเลี้ยง พวกขี้เหนียว |
I thought my no-party-crashers policy was strict. | ฉันนึกว่านิสัยพังงานเลี้ยงอย่างไม่เป็นทางการ ไม่เข้มงวดซะอีก |
If I screw up this wedding, he's gonna leave again. | ถ้าฉันพังงานแต่งงานนี่ เขาก็จะจากไปอีก |
I might as well halt the research. | ก็เหมือนกับผม กำลังพังงานวิจัยนะ |
Sorry. I didn't mean to crash the party. | โทษที ฉันไม่ได้ตั้งใจพังงานปาร์ตี้นะ |
The next time you think about crashing my party, don't. | ครั้งหน้าถ้าคิดจะพังงานปาร์ตี้ฉันอีกล่ะก็ อย่าแม้แต่จะคิด |
I won't have them ruining my 25th birthday. | ฉันไม่ยอมให้พวกมัน มาพังงานวันเกิดครั้งที่ 25 ของฉัน |
She's very upset that you're trying to destroy our marriage. | เธอค่อนข้างหัวเสีัยที่เธอพยายามพังงานแต่งงานของเรา |
Why are the maid of honor's friends ruining David and David's wedding? | ทำไมเพื่อนของเพื่อนเจ้าบ่าว ต้องพังงานแต่งของเดวิดกับเดวิดด้วย |
And far be it for me to weigh in on my daughter's personal life, but you will regret breaking off your engagement to Major till the end of time. | และมันไกลเกินกว่าที่แม่ คิดไว้กับลูก ลูกจะต้องเสียใจหลังพังงานหมั้น ไปอีกนานแน่ |