Admiral washed his hands of the whole thing. | พล ล้างมือของเขาจากสิ่งที่ทั้ง. |
Marshal Herring is waiting. | จอมพล เฮอลิง รอท่านอยู่ครับ |
This was made possible by the genius of Field Marshal Herring, upon whom I shall now pin a token of my regard. | มันเป็นเพราะความฉลาด ของ จอมพล เฮอลิง บัดนี้ผมจะมอบเหรียญเกียรติยศให้เขา |
Mobilize every division of the army and air force. | ระดมพล ทั้งทัพบก ทัพอากาศ |
I have been in communication with Marshal Herring in Osterlich. | ผมได้ติดต่อ กับจอมพล มาร์เชล เฮอลิง ใน ออสตินลิค |
Well, General, I only pray you know what you're doing. | นายพล คุณไม่รู้ว่าคุณทําอะไรอยู่ |
Well, General, I still think you're being hasty. | เอาละทานนายพล ฟังดูเหมีอนคุณลังเลใจ |
Good evening. Chez Paul. Wait! | สวัสดีตอนเย็น เชสโพล เฮย รอก่อน |
General had you been able to take in the armored car would you have opened fire with the machine gun? | ท่านนายพล ถ้าคุณเอารถหุ้มเกราะเข้าไปได้ คุณจะใช้ปืนกลยิงมั้ย |
Her husband, the senator, has influence over defense contracts. | สามีของเธอ วุฒิสมาชิกมีอิทธิพล มากกว่าพวกคนดูแลป้องกันอยู่แล้ว |
I'm short on man power. | ผมยิ่งขาดแคลนกำลังพล ห้ามคุณเที่ยวฉีดยาคนของผม |
General sline, sir. yes, sergeant? | - ท่านนายพล Sline ครับ |
The military has been mobilized, but the violence is so widespread that it is impossible for the rescue services to respond. | 'กำลังทหารกำลังเคลื่อนพล แต่เหตุร้ายก็ขยายตัวกว้างขึ้น' 'จนเป็นไปไม่ได้ ที่หน่วยกู้ภัยจะทำงานได้ทั่วถึง' |
Bugger Sebastopol, George. Give me your jacket. | ช่างเซบาสโตโพล ขอเสื้อนอกให้ผม |
In preparation for the generals'visit... sacred ceremonies are performed throughout Lhasa. | ระหว่างเตรียมการ ต้อนรับสามนายพล พิธีกรรมศักดิ์สิทธิ์ต่างๆ ก็จัดขึ้นทั่วลาซา |
General, we shall have our audience with His-- | ท่านนายพล เรียนเชิญท่านเข้าเฝ้าองค์... |
General, the monks have been making this mandala of sand for many days. | ท่านนายพล พระสงฆ์ใช้เวลาหลายวัน สร้างธรรมจักรนี้ขึ้นจากทราย |
But, General, it is our custom. | แต่ ท่านนายพล มันเป็นธรรมเนียม |
How these events helped shape your present perspective... concerning life in contemporary America. | เหตุการณ์เหล่านั้น มีิอิทธิพล ต่อความคิดของคุณ... เกี่ยวกับชีวิต ในอเมริกา ร่วมสมัย |
What I have done is not result of king or intention to dishonor. | น้ำ เสียง ของท่านเหมือนจะชื่นชมพระองค์นะค่ะ ท่านนายพล ข้า ชื่นชม ในพระวิสัยทัศน์ต่างหาก เลดี้ บรัดเลย์ ในทุกๆเรื่อง |
They told me you had influence. | ยิทซ์ชาค เขาว่านายมีอิทธิพล ใครบอกนาย |
They're selling themselves they're selling their domination they're selling their rule and they're creating an image for themselves as just regular folks down the block. | พวกเขาขายตัวเอง พวกเขาขายอิทธิพล พวกเขาขายกฎเกณฑ์ |
The problem is, General Bizimungu, I have information that the hterhamwe militia will not heed the peace agreement. | คือว่านะ นายพล Bizimungu ผมได้ยินมา ว่าแกนนำพวกผู้ร่วมชุมนุม ไม่ต้องการเจรจาสันติภาพ |
General, let me recommend the lobster for lunch today. | ท่านนายพล ผมขอแนะนำกุ้งมังกร สำหรับมื้อกลางวันนี้ |
I put this claim to the head of the armed forces, General Bizimungu. | ผมเล่าคำกล่าวอ้างให้ผู้บังคับบัญชาการ ท่านนายพล บิซิมูลกูฟังแล้วครับ |
I am a good friend of General Bizimungu. | ผมเป็นเพื่อนสนิท ของท่านนายพล Bizimungu. |
Yes, good day. General Bizimungu, please. | ฮัลโล สวัสดีครับ ขอสายท่านนายพล บีซีมูลกู หน่อยครับ |
General Bizimungu, they are driving into an ambush. | นายพล บีซิมูลกู! พวกเขากำลังวิ่งไปหากับดักนะ |
Sir... General, we must go back so that I can get my family. | ท่านนายพล เราต้องกลับไป ผมต้องไปพาครอบครัว |
General, these are difficult times. | ท่านนายพล ครั้งนี้ไม่เหมือนครั้งอื่น |
Which is why I have devoted my life to putting criminals behind bars, even famous, powerful men who think they're above the law. | ซึ่งเป็นเหตุผลที่ทำให้ผมอุทิศทั้งชีวิตของผม จับพวกอาชญากรเข้าคุก แม้แต่คนที่มีชื่อเสียง คนที่มีอิธิพล คนที่คิดว่าพวกเขาอยู่เหนือกฎหมาย |
She's spoilt and temperamental. | เธอเสเพล อารมณ์ก็ปรวนแปร |
I, Jocheonsu, under General lmsunji, greet Prince Jeonghyeon, Your Highness. | ข้า โจเชอซู ทหารของนายพล อิมซูจิ ขอต้อนรับองค์ชาย จองเฮียน |
General, you must get to the bottom of this. | ท่านนายพล เรื่องนี้เจ้าต้องสืบให้ลึกถึงต้นตอ |
But this beast is made of men and horses swords and spears. | อสุรกายตนนี้มีได้ด้วยไพร่พล กองม้า กระบี่และหอก... |
I can only hope with all the world's warriors gathered against us there might be one down there who's up to the task. | เคลื่อนพล ! เคลื่อนต่อไป เจ้าสุนัข |
He's broken our laws and left without the council's consent. | หากท่านเห็นว่าไพร่พล ในโลกนี้ไร้ค่างวด |
Of a general... but, hey- | ผมสาบาน ภายใต้เครื่องแบบของนายพล แต่รู้ไหม |
Gather round, whitechapel. Whitechapel, gather round. | ล้อมเข้ามา ไวท์ชาเพล ไวท์ชาเพล ล้อมเข้ามา |
Come on, Whitechapel, we can still win this. | เร็วเข้า ไวท์ชาเพล เรายังเอาชนะได้ |