| However, Your Highness, we would not think of crossing your soil without your permission, nor of removing the Grail from your borders without suitable compensation. | อย่างไรก็ตาม พะยะค่ะ, เราไม่คิดจะเดินข้ามที่ดินของพระองค์ โดยที่ พระองค์ ไม่ทรงอนุญาติ, |
| "Exalt the Lord our God and worship at His holy hill". | "ชื่นชม พระองค์ พระเจ้าของเรา" "และบูชาพระองค์ที่ เนินเขาบริสุทธิ์" |
| It is said that he also serves who stands and waits. | เชื่อว่า พระองค์ จะตอบแทน คนที่ยืนหยัดและรอ |
| 23 wives, 42 concubines, | พระชายา 23 พระองค์ พระสนม 42 คน |
| 58 offspring, and 10 more on the way. | พระโอรสพระธิดา 58 พระองค์ และเจ้านายอื่นๆ อีกจำนวนมาก |
| So, you align thirty six boats there, and cover it with a thousand eight hundred planks of wood. | ดังนั้น พระองค์ กระจายเรือทั้งหมดสามสิบหกลำที่นี้ และปิดมันด้วยไม้หนึ่งแสนแปดร้อย |
| Okay, Lord. No more addictions. | โอเค พระองค์ ไม่ติดอีกต่อไป |
| * And cry, "Lord, what you doing to me?" * | * พระองค์ ทรงทำอะไรกับฉัน? |
| * Lord * * Somebody, oh, somebody * | * พระองค์ ใครสักคน โอ้ ใครสักคน * |
| We are responsible for everything inside the Vatican walls with the exception of the security of His Holiness... | พฤศจิกายนตอบสนองต่อสิ่งที่เกิดขึ้น วาติกันผนัง, ยกเว้นการรักษาความปลอดภัย Preasfintiei พระองค์ ... |
| But the Illuminati were infiltrators. | ยกเว้นการรักษาความปลอดภัย Preasfintiei พระองค์ ... |
| The King had two sons who gave him great joy. | พระองค์มีโอรส 2 พระองค์ นำซึ่งความโสมนัสยิ่งแก่พระองค์ |
| It's not a sword, my prince. It's only a stick. | มันไม่ใช่ดาบ พระองค์ มันเป็นแค่แท่งไม้เท่านั้น |
| We thank thee for the food, O Lord, that we can.. | ขอบพระทัยสำหรับอาหาร พระองค์ ที่เราสามารถ |
| I decided that He, that all the gods, were stories we told the children to make them behave. | ข้าตัดสินว่า พระองค์ และเทพอื่นๆ ก็แค่นิทานไว้หลอกเด็กไม่ให้ซน |
| Frey, lord, fill me with seed and give me a son. | เทพเฟรย์ พระองค์ เติมเต็มข้าด้วยเมล็ดพันธุ์ และมอบบุตรชายแก่ข้าด้วย |
| We beseech thee, oh, Lord, in thy mercy, to have pity on the soul of thy handmaid. | เราขอวิงวอนท่าน โอ้ พระองค์ ในความเมตตาของพระองค์ ขอให้พระองค์ทรงมีความสงสาร ดวงวิญญาณของสาวใช้ของพระองค์ |
| No, Master. It's perfect. | ไม่นะ พระองค์ เอาตามนี้แหละ |
| Him swallow half Africa. | พระองค์ swallowhalf แอฟริกา |
| He and his disciples are breaking bread. | พระองค์ กับสานุศิษย์กำลังฉีกขนมปัง |
| Sir, a word in private. | พระองค์ ข้าขอพูดเป็นการส่วนตัว |
| Well, Master, I have had my doubts, but everything is moving like clockwork. | พระองค์ ข้าเคยตั้งข้อสงสัย แต่ตอนนี้ทุกอย่างราบรื่น |
| M'Lady, I don't want to die. | พระองค์ ข้าไม่อยากตาย |
| Almighty God, protect my girl. | พระองค์ คุ้มคร้องลูกสาวผมด้วย |
| Sire, you must go on. | พระองค์ ต้องรีบเดินหน้าไป |
| You have to wake up. | พระองค์ ทรงตื่นเถอะเพคะ |
| How the empire conducts its business is really none of your concern. | พระองค์ ทรงพยายามที่จะสร้างจักรวรรดิ |
| For thou art with me. | พระองค์ ทรงสถตย์อยู่กับข้า |
| Don't move, Your Majesty. | พระองค์ อย่าได้ขยับตัว! |
| My lord, we only have a few hours before the tide comes in. | พระองค์ เรามีเวลาไม่มากก่อนน้ำทะเลจะขึ้น |
| Hey, they have wine here, don't they? | พระองค์ แมรี่ คูเปอร์มาที่นี่ |
| My Lord, please forgive me. | พระองค์ โปรดอภัยข้าด้วย |
| Your Majesty, given his loyalty to the previous King... | พระองค์,... ซื่อสัตย์ต่อพระราชาองค์ก่อน |
| You know how she feels about mixed marriages. | พระองค์ก็ทรงทราบดีว่าพระราชินีรู้สึกอย่างไร กับการแต่งงานข้ามชนชั้น |
| He had to immediately attend to some country affairs. | พระองค์ก็ทรงยุ่งอยู่กับงานราชการทันที |
| Therefore god loves Queer. | พระองค์ก็ทรงรักพวกเรา |
| He's as guilty as they are. He sacrificed Arthur's mother. | พระองค์ก็ทำผิดเ่ช่นเดียวกับพวกเขา พระองค์สละชีวิตพระมารดาของอาร์เธอร์ |
| How dare he? | พระองค์กล้าดีอย่างไร? |
| He said, it's better to send five lions than 500 sheep. | พระองค์กล่าวว่าส่งสิงโตไป 5 ตัวดีกว่าส่งแกะไป 500 ตัว |
| He also forbids labor on the Sabbath, and yet here you are. | พระองค์ก็ห้ามทำงานในวันสะบาโต แต่ท่านก็มาที่นี่ |