No weapons! Let the suburban through. | ปลดอาวุธก่อน ปล่อยให้รถผ่านไป |
Take the weapon off now! | ปลดอาวุธออก เดี๋ยวนี้ |
You talk peace and disarmament to the world, and here you are, wiping out a race of people. | แกพูดถึงสันติสุขและการปลดอาวุธให้กับชาวโลก แต่ที่นี่ แกกำลังฆ่าล้างผู้คน |
On the count of three cast your charms to disarm your opponent. | พอฉันนับถึงสาม ร่ายคาถาปลดอาวุธคู่ต่อสู้ แค่ปลดนะ |
Unequipped to house or feed 70,000 prisoners of war. | เชลยศึกกว่า 7 หมื่นคนถูกปลดอาวุธ เพื่อเข้าสู่ค่ายกักกัน.. |
You disarmed 11 men and rescued a beautiful girl. | คุณปลดอาวุธชาย 11 คน และได้ช่วยสาวสวยเอาไว้ |
Autobots, relieve them of their weapons. | ออโตบอทส์ ทำการปลดอาวุธข้าศึก |
General Miguel Grande has suddenly decided to participate in a Central Asian disarmament conference. | นายพล มิเกล กรานเด ต้องการเข้ามามีส่วนร่วม กับการปลดอาวุธในเอเชียกลาง |
I'm completely unarmed, Ned. | ฉันปลดอาวุธหมดแล้ว, เน็ด |
Now, who are you working for? I must ask you to lower your weapon! | เอาล่ะ , ตอนนี้คุณทำงานให้ใคร ชั้นถามเพื่อให้คุณปลดอาวุธของคุณลง |
Lower your weapon at once! | อีกครั้งนะ .. ปลดอาวุธคุณซะ |
We disarmed him three years ago. | เราปลดอาวุธเขาไปเมื่อสามปีก่อน |
How they're both disarmed and they're downstairs. He shot Pete? | พวกมันถูกปลดอาวุธ และถูกขังอยู่ที่ด้านล่าง |
Release me. And drop all charges by 6:00 am. | ปล่อมผมซะ และปลดอาวุธทุกอย่างตอน 6 โมงเช้า |
There's got to be a way to disarm it. | ต้องหาทางปลดอาวุธพวกนี้ซะ |
Agent Walker, please relieve the colonel of his weapon. | เจ้าหน้าที่วอล์กเกอร์โปรดปลดอาวุธผู้พันด้วย |
Take him away and disarm him. | เอาออกไป ปลดอาวุธมันด้วย |
I thought Helios ordered you disarmed. | แกถูกสั่งปลดอาวุธแล้วนะ |
Detective Beckett, you relieved me of my pistol. | คุณนักสืบเบคเคท คุณปลดอาวุธของผมไป |
You let that little girl disarm you? | เจ้าปล่อยให้ เด็กสาวตัวน้อยนั่นปลดอาวุธเจ้า? |
My men will be waiting there to disarm them. | คนของผมจะปลดอาวุธพวกเขา |
Look, I hate to disarm and run, but I gotta go. | ฉันไม่อยากปลดอาวุธแล้วหนีนะ แต่ฉันต้องไปก่อน |
In a smaller area where they could easily gun them down. | พื้นที่เล็กกว่า พวกเขาจะได้ปลดอาวุธพวกเขา |
And I'll need you and the rest of the department to surrender your weapons. | และผมต้องการให้คุณกับจนท.ที่เหลือ ปลดอาวุธ |
I have relieved myself of all weapons, and just as you have instructed, | ผมกำลังปลดอาวุธทั้งหมดออก |
Between all of us, we'll have the strength in numbers to disarm Alaric. | พวกเราจะมีพลังมากพอ ที่จะปลดอาวุธจากอลาริค |
Turning the King and Queen against each other could be the key to disarming them. | ทำให้คิงกับควีนขัดแย้งกันเอง อาจเป็นวิธีปลดอาวุธพวกเขาได้ |
One time he tried to disarm an officer. | ครั้งหนึ่งเขาพยายามปลดอาวุธของเจ้าหน้าที่ |
I'm gonna need you to help me to disarm the weapon. | ฉันจะต้องการให้คุณช่วย ฉันจะปลดอาวุธอาวุธ. |
I couldn't disarm it. | ฉันไม่สามารถปลดอาวุธมัน. |
I saw you take that gun off Randolph yesterday. | ฉันเห็นวิธีที่นายปลดอาวุธของเเรนดอล์ฟ เมื่อวานนี้ |
The way you disarmed Randolph and the... the whole dummy trail business? | วิธีการที่นายปลดอาวุธ เเรนดอล์ฟ เเล้วก็ยังมี... เรื่องที่นายรู้เรื่องร่องรอยที่ทำหลอกๆนั่นด้วย ? |
First thing you want to do is disarm them to try and even the odds. | {\cHFFFFFF}สิ่งแรกที่อยากจะทำคือ {\cHFFFFFF}ต้องพยายามปลดอาวุธให้มีเท่าเราเสียก่อน |
Take it slow, try and disarm each other. | {\cHFFFFFF}เอาช้าๆนะ พยายามปลดอาวุธอีกฝ่าย |
We need to disarm before we enter. | เราจำเป็นต้องปลดอาวุธก่อนเข้าไป |
But Thea, that's not what you did. [Thea grunting] | ทักษะปลดอาวุธเช่นนี้ แต่ เทีย นั้นไม่ใช่สิ่งที่เธอทำ ที่เธอเคยลงไปในบ่อน้ำ |
If they spot us and we're unarmed, we'll say we're traders heading for the Western Market. | ถ้ามันเจอเราและเราถูกปลดอาวุธ เราจะพูดว่า เราเป็นพวกพ่อค้าจะไปยังตลาดตะวันตก |
Now, step two, hand over your weapons. | ต่อไปขั้นที่2 ปลดอาวุธออกซะ |