| Radiator Springs, the glorious jewel strung on the necklace of Route 66, the mother road! | บ่อน้ำพุร้อน, อัญมณีรุ่งโรจน์ หงุดหงิดบนสร้อยคอของเส้นทาง 66 ถนนแม่! |
| The Radiator Springs Traffic Court will come to order! | บ่อน้ำพุร้อนจราจรศาลจะมาสั่งซื้อ! |
| Radiator Springs looks pretty good on me. | บ่อน้ำพุร้อนดูสวยดีกับฉัน |
| Radiator Springs, a happy place! | บ่อน้ำพุร้อนเป็นสถานที่ที่มีความสุข! |
| I want to enjoy the hot springs, so you two go ahead by yourselves. | ฉันว่าฉันจะไปบ่อน้ำพุร้อน เชิญพวกเธอสองคนไปเถอะ |
| I was enjoying the hot spring. It was so relaxing! | อ้อ ฉันกำลังมีความสุขกับบ่อน้ำพุร้อนนะ มันทำให้รู้สึกผ่อนคลายมากๆ |
| You're in Radiator Springs. | ยิง! คุณกำลังอยู่ในบ่อน้ำพุร้อน |
| Goodbye, Radiator Springs, and goodbye, Bessie! | ลาก่อน, บ่อน้ำพุร้อนและลาเบสซี่! |
| Welcome to Radiator Springs, gateway to Ornament Valley. | ขอต้อนรับสู่บ่อน้ำพุร้อน ประตูสู่เครื่องประดับวัลเลย์ |
| I'm in this little town called Radiator Springs. | ผมอยู่ในนี้เมืองเล็ก ๆ ที่เรียกว่าบ่อน้ำพุร้อน |
| In a little town called Radiator Springs. | ที่อยู่ในเมืองเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่เรียกว่าบ่อน้ำพุร้อน |
| A hot springs vacation? | ไปพักที่บ่อน้ำพุร้อน |