Might be. He bears a resemblance to the original. | น่าคิด เขาอ้างถึงเร้ดฮูดคนดั้งเดิม |
Food for thought. Thank you. | น่าคิดดีนะ ขอบคุณมาก |
I'm thinking about the color red and the number 9. | น้าคิดถึงสีแดง กับเลข 9 |
An option worth considering, though we'd miss you. | น่าคิดนะ แล้วเราจะคิดถึงคุณแล้วกัน |
How charming to think a monastery has actually produced something... something worthwhile. | น่าคิดนะว่าทางวัดสามารถปั้นเด็กบางคน ให้มีคุณค่าขึ้นมาได้ |
I think I can give you exactly what you want. | น้าคิดว่า จะให้สิ่งที่เธอต้องการได้ |
Do you think that you could give me a ride? | น้าคิดว่า.. น้าควรจะขับให้หนูนั่งรึเปล่าค่ะ? |
I don't think you want to mess with that. | น้าคิดว่าหลานไม่ควรจะ ยุ่งกับมันนะ |
I thought that we were closer than that. | น้าคิดว่าเราสนิทกันดีเสียอีก |
Guess that´s the world. - You know? You just- | คนเราก็อย่างเีง้ยงกไม่คิดหน้าคิดหลัง |
Look at your moves, Lex. They're rash, no thought to their consequences. | ดูท่าทางของแกสิ เล็กซ์ หุนหันพลันแล่นซะเหลือเกิน ไม่คิดหน้าคิดหลังให้ดีเลย |
I told you what I thought you could handle. | น้าก็แค่บอกสิ่งที่น้าคิดว่าหนูคงจะรับมันได้ |
I know that she's stronger than me But sometimes she acts without thinking, so I was worried | ผมรู้ว่าเธอแข็งแรงกว่าผม แต่บางครั้งเธอก็ชอบทำอะไรโดยไม่คิดหน้าคิดหลัง ผมเป็นห่วงเธอ |
I know, but what do you think? | หนูรู้ แต่น้าคิดว่ายังไงหล่ะ |
[Sighs] Dwayne, I think you might be color blind. | ดเวนย์ น้าคิดว่าเธอตาบอดสี |
That's very thoughtful. | นั่นมันทำให้น่าคิดมากเลย |
Wilhelmina thinks a mani-pedi and a new weave is gonna change their lives. oh,and who said fashion doesn't care? | วิลเลมีน่าคิดว่าการทำเล็บมือเล็บเท้าและการศึกษา จะเปลี่ยนชีวิตของพวกเขา \ โอ้ ใครว่าแฟชั่นไม่สนใจ |
Actually,i think you were meant for greater things than macaroni necklaces,justin, so i talked to daniel, and it looks like we're gonna need an intern around the office for the next couple of weeks before school starts. | ที่จริง น้าคิดว่าเธอเกิดมาเพื่ออะไรที่ยิ่งใหญ่กว่า การทำสร้อยคอจากมักกะโรนี จัสติน น้าไปคุยกับแดเนียล และดูเหมือนว่าพวกเราต้องการเด็กฝึกงานในออฟฟิศ |
Pen them up together, they'll devour each other without a second thought. | ถ้าจับขังด้วยกันมันก็จะหน้ามืดกินกันเอง ไม่คิดหน้าคิดหลัง |
Now, can you tell me what I'm thinking? | ทีนี้ หนูบอกได้มั้ยว่าน้าคิดอะไรอยู่ |
Yeah, there's an idea. | ใช่ เป็นเรื่องที่น่าคิด |
In my father's research, followed it blindly. | ให้กับงานวิจัยของพ่อ ทำตามโดยไม่คิดหน้าคิดหลัง |
Just so you know, Christina thinks you should move them out you should talk to her. | บอกให้คุณรู้นะ คริสตีน่าคิดว่าพวกเค้าควรย้ายออก คุณน่าไปคุยกับเธอนะ |
Serena doesn't seem to think it's such a good idea. | เซรีน่าคิดว่ามันไม่ค่อยเหมาะเท่าไหร่น่ะค่ะ |
A wreckless decision, Skywalker has made. | ทำอะไรไม่คิดหน้าคิดหลังเลย สกายวอล์คเกอร์ |
That's true Ma'am, a single bill could be a coincidence, but what about a whole stack? | ก็ใช่ครับ แค่ใบเดียว.. อาจมองว่าบังเอิญ แต่ถ้าเป็นปึกก็น่าคิด |
How old do you think he is? Is he a baby? I think he's a baby. | หนูคิดว่าเขาอายุเท่าไหร่จ๊ะ ยังเด็กหรือป่าว น้าคิดว่าเขายังเด็กอยู่นะ |
You were short-sighted and they don't understand that the global war on terror can only be won by forces like ours. | คุณไม่น่าคิดตื้น ๆ เลย และพวกเขาไม่รู้หรอกว่า สงครามที่เกิดขึ้น ในโลกนี้ จะสามารถเอาชนะได้ |
I'm going to tell the cops that I saw what Mina was thinking? | ว่าฉันเห็นสิ่งที่มีน่าคิดงั้นเหรอ |
I just told rachel To put the squeeze | -แล้วเซเรน่าคิดยังไง |
Serena thinks you're in some kind of trouble. | เซรีน่าคิดว่าเธออาจจะมีปัญหาอยู่ |
[chuckling] What's more remarkable... is how many of us appear to be normal. | [หัวเราะ] ช่างน่าคิด มีพวกเราสักเท่าไรกัน ที่เกิดมาเป็นพวกปกติ |
That's a good point. | ก็เป็นประเด็นที่น่าคิดนะ |
A These remains show no signs of being exploded and B I think you can guess "B. | ข้อแรกซากนี้ไม่ได้ระเบิดออกมา และข้อสอง ฉันคิดว่าคุณน่าคิดคำตอบของข้อสองนะ |
Not yet. Hey, what do you think? | ยังหรอก เฮ น้าคิดว่า เป็นไงบ้าง? |
Going unnoticed, if overcome by questionable thoughts. | ไปโดยที่ไม่มีใครรู้ จะเป็นไปได้หรือ เป็นคำถามที่น่าคิดจริงๆ |
Lorena thinks you killed one of my werewolves. | ลอลีน่าคิดว่า คุณฆ่าหมาป่าผม |
No. I was too rash just now. Without thinking, I... | เปล่าค่ะ ฉันทำโดยไม่คิดหน้าคิดหลัง |
I mean, if these two can agree on something, it's probably an idea worth considering. | คือผมว่า ถ้าเกิดผู้หญิงสองคนนี้ คิดเหมือนกันในเรื่องอะไรซักอย่าง เรื่องนั้นอาจเป็นเรื่องที่ น่าคิดดูเลยทีเดียว |
Of course, jenna thinks he's charming. | แน่นอน เจนน่าคิดว่าเขามีเสน่ห์ |