He's an official millionaire due to the inheritance. | เขาเป็นเศรษฐีเงินล้าน และเขาเป็นผู้สือทอดที่เหมาะสมที่สุด |
"Genji's Perfect Succession" | "เกนจิเป็นผู้สืบทอดที่สมบูรณ์แบบ" |
No, no... They're... they're not. | ฉันไม่เคยกินมันทอดที่ไม่ได้กินจากถุงเลย |
We will have... 2 fried dumplings, 2 of the wantons... and 6 of the fried 'pork-thingies'. | เราจะเอา... ป่อเปี้ยทอด 2 ที่ เกี้ยว 2 ที่ แล้วก็เอาหมูทอดที่ๆมา6อัน |
His most lasting legacy is that today any political wrongdoing is immediately given the suffix "gate." | มรดกตกทอดที่ยืนยาวที่สุดของเขา ก็คือ ทุกวันนี้การกระทำผิดศีลธรรมในทางการเมือง จะถูกต่อท้ายทันทีด้วยคำว่า "เกท" |
You must have met a great descendant. | เค้าต้องเป็นผู้สืบทอดที่ยิ่งใหญ่ |
Football or chicken-fried meats? | ฟุตบอลหรือเนื้อทอดที่เหมือนไก่ ฟุตบอล |
Look at us, daughters in a row. | เราทั้งสองคนต่างเป็นผู้สืบทอดที่เป็นผู้หญิง |
Won't that spoil our appetites for the chicken you're going to make me? | นั่นไม่ทำให้หมดความอยาก ทานไก่ทอดที่แม่จะทำเหรอ? |
The sun chamber. | ห้องดวงอาทิตย์ ของตกทอดที่น่าอับอาย |
Quite a legacy to try to live up to. | เป็นมรดกตกทอดที่ต้องสืบสานต่อไป |
If you don't like that, you don't even want to know what the French fries are made out of. | ถ้าคุณไม่ชอบที่ คุณไม่ต้องการที่จะรู้ว่า สิ่งที่มันฝรั่งทอดที่ทำจาก |
Rumor has it that at Von Zipper's Burgers the fries were delicious... and the free-soft-drink-refill policy was generously honored. | ว่ากันว่ามันฝรั่งทอดที่ร้านวอน ซิปเปอร์ อร่อยมาก... แถมคนยังชอบนโยบาย เติมเครื่องดื่มฟรีที่นั่นอีกด้วย |
I hold you dear to my heart, but you have dishonored the 40-year history and meaningful legacy of the Animal Liberation Front. | ฉันรักนายมาก แต่นายทำให้ ประวัติศาสตร์ 40 ปีของเรา และมรดกตกทอดที่มีคุณค่า ของ นสส. |