The driver's seat is set back for someone at least my height. | ถุงลมนิรภัยผู้โดยสารไม่ระเบิด/Nแสดงว่าไม่มีคนนั่ง แล้วเธออยู่ตรงไหนหละ? |
It has dual side air bags and a spacious back seat. | มีถุงลมนิรภัยสองด้านเลยนะ แถมข้างหลังก็กว้างด้วย |
RoadAssistwe havedetected an airbag deployment. | ศูนย์ช่วยเหลือเราพบว่าถุงลมนิรภัยพุ่งอกมา |
No lacerations from the air bags. | ไม่มีรอยถลอกจากถุงลมนิรภัย |
Do you really think Mr Εmphysema's got it in him to top a load of hoodies? | คุณยังคิดว่าคนแก่ ที่เป็นโรคถุงลมโป่งพอง เป็นคนลงมือฆ่าอีกไม๊? |
The doors are still locked, the seatbelt still buckled, the airbags deployed, but there's no indentation which implies no one was behind the wheel at the moment of impact. | ประตูรถยังคงปิดล็อคอยู่, สายเข็มขัดยังรัดแน่นอยู่เลย ถุงลมนิรภัย ทำงาน แล้วมันก็ไม่มีร่องรอย ที่จะอธิบาย |
Don't we need propellant to inflate the bag? | เราไม่ต้องทำให้ถุงลมพองตัว? |
The impact will ignite the propellant, and that generates the gas that fills the airbag. | แรงกระแทกเป็นตัวกระตุ้นจุดระเบิด ให้แก๊สกระจายตัวเต็มในถุงลม |
No. It says that he was in a car when an airbag deployed. | ไม่ มันบอกว่าเขาอยู่ในรถ เมื่อถุงลมนิรภัยระเบิด |
It's the dog? The dog has emphysema? | หมาเหรอ หมาเหรอที่ถุงลมโป่งพอง |
It's the emphysema. I know. | - โรคถุงลมโป่งพองค่ะ |
And his lungs locked up. That happens with emphysema. Then why would Dr. Kevorkian | แล้วปอดเค้าก็ถูกปิด ซึ่งเกิดขึ้นกับคนที่เป็นโรคถุงลมโป่งพอง |
It's the only way I can get my emphysema meds. | มันเป็นวิธีเดียว ที่ฉันจะได้ยารักษาโรถถุงลมโป่งพอง |
Yes. We do beg to differ. Sit, please. | ใช่ เราจะขอในสิ่งที่ต่างออกไป นั่งลง ผมเป็นถุงลมโป่งพองเรื้อรัง |
I'm cutting out the middleman. Too bad about your emphysema. | ฉันกำลังตัด คนกลางออก แย่นะ เกี่ยวกับโรค ถุงลมโป่งพอง |
She was injured in a pre-1998 automobile... no airbags... when she was 13. | ก่อนปี 1998 ได้รับบาดเจ็บ ทางรถยนต์ ไม่มีถุงลมนิรภัย ตอนอายุ 13 อะไรนะ โอ้โห ผม... |
Hydraulics or nitrogen air bags? | ไฮดรอลิค หรือ ถุงลมไนโตรเจน ค่ะ? |
If I open this up, you think the air bag will blow out? | ถ้าผมงัดตรงนี้ คุณคิดว่า ถุงลมนิรภัยจะระเบิดออกมาไหม |
We're going to need airbags. | เราต้องการถุงลมนิรภัย |
You're lucky I left my blowgun at home, air bags... 'cause I got a clear shot at your nonnies. | เธอโชคดีนะ ที่ชั้นลืมปืนลมไว้ที่บ้าน ยัยถุงลมนิรภัย เพราะชั้นยิงเธอได้แบบโล่งๆ เลย |
I'm giving him emphysema. | ฉันทำมันเป็นถุงลมโป่งพอง |
Um, I was in a car accident, and I remember the airbag going off. | และฉันจำได้ว่าถุงลมกางออกมา |
Could someone suffer those kinds of injuries if the car's front and side air bags deployed? | เป็นไปได้มั้ยที่ใครบางคนจะได้รับบาดเจ็บ จากบาดแผลประเภทนั้น ถ้า ถุงลมนิรภัยด้านหน้าและ ด้านข้างรถถูกติดตั้งไว้ |
Now he has emphysema, but still smokes. | ตอนนี้เขามีถุงลมโป่งพอง, แต่ยังคงสูบบุหรี่. |
Haven't been feeling well lately. Emphysema. | ช่วงนี้เธออาการไม่ค่อยดี เป็นโรคถุงลมโป่งพองน่ะ |
Oh, and you have emphysema. What's the matter, sweetheart? | โอ้ แล้วคุณก็เป็นโรคถุงลมโป่งพองด้วยนะ เป็นอะไรจ๊ะ ที่รัก |
I mean, whose water wings are these? | แล้วนี่ถุงลมลอยน้ำใคร? |
Can't we just stash her in the cellar or maybe a deep, dark well with a pair of water wings? | เราแค่ซ่อนเธอไว้ในห้องใต้ดินไม่ได้หรอ หรืออาจจะที่ลึกๆมืดๆ กับถุงลมลอยน้ำสักอัน? |
That's housing for an air bag that Conrad had installed. | นั่นเป็นที่สำหรับถุงลมนิรภัย ที่คอนราดได้ติดตั้งขึ้น |
This could really prove that Conrad was driving, which means that he had the air bag removed and destroyed before they towed the car. | นี่อาจพิสูจน์ได้ว่าคอนราดเป็นคนขับรถ นั่นหมายถึง เขามี ถุงลมนิรภัย ถูกกำจัดและถูกทำลาย ก่อนที่พวกเขาจะมาลากรถไป |
We were right about the air bag. | เราพูดถูกเกี่ยวกับถุงลมนิรภัย |
Oh, I really thought the airbags were going to go off. | โอ้ ฉันคิดว่าถุงลมจะออกมาซะอีก |