| He even flipped the table over. | ถึงขนาดคว่ำโต๊ะเลยแน่ะ |
| Sure enough to kill? | ถึงขนาดจะฆ่านางได้งั้นหรือ |
| Guys, give him a break. | ถึงขนาดจิตแพทย์ ต้องมาช่วยเขาถึงตรงนี้ |
| That you had to bring me here to tell me in person? | ถึงขนาดต้องให้ฉันมาที่นีเพื่อเล่าให้ฟัง? |
| She has a dream What's the point in that? | ถึงขนาดทิ้งการแสดงที่เธอชอบมาก มันไม่ใช่งานที่จะหาได้ง่ายๆเลยนะ เธอคงจะชอบมันมากจริงๆ |
| Even abandoned her own parents! | ถึงขนาดทิ้งพ่อแม่ของตัวเอง! |
| Even had a bet with my partner, Arnold, to that effect. | ถึงขนาดที่พนันเรื่องนี้กับหุ้นส่วน อาร์โนล์ด |
| Oh, I know you won't. | ถึงขนาดบอกอะไรสำคัญขนาดนี้มาก่อนเลย |
| They wrote songs about him. | ถึงขนาดมีคนแต่งเพลงให้ |
| That she's willing to stick a needle in her ass to get it. | ถึงขนาดยอม จิ้มเข็มใส่ก้นตัวเอง |
| Recently he also wanted to move out of the house. | ถึงขนาดอยากจะย้ายออกจากบ้านแล้ว |
| He even wrote a song for her to show his love. | ถึงขนาดเชียนเพลงไว้ให้นางเพื่อแสดงความรัก |
| Even got a commendation. | ถึงขนาดได้รับการยกย่อง |
| The don't even use disposable cells. | ถึงขนาดไม่ใช้โทรศัพท์แบบใช้แล้วทิ้ง |
| Tuco has taken you this far I will take you all the way.... | ทูโคพานายมาไกลถึงขนาดนี้ ก็ต้องพาไปได้ตลอด... |
| Catherine, try to be glad without being absurd in front of the whole household. | แคทเธอรีน พยายามแสดงเพียงดีใจ ไม่ใช่ถึงขนาดไร้สาระ ต่อหน้าทั้งบ้านนะ |
| I have installed programs into specific ghosts in order to maximize the strategic advantage of certain organizations and selected individuals. | ผมจะติดตั้งโปรแกรมลงในจิตตามชนิดของแต่ละจิต ตั้งแต่เล็กๆจนถึงขนาดใหญ่ เพื่อหาข้อได้เปรียบในทางยุทธศาสตร์ ในองค์กรต่างๆและในผู้ที่มีลักษณะเฉพาะ |
| It's not that bad. The doctors say you'll be your old self again. | มันไม่เลวร้ายถึงขนาดนั้น หมอบอกว่าคุณจะเหมือนเดิม |
| I wanted to convey sheer size. | ผมอยากให้ชื่อบ่งถึงขนาด |
| No, I wouldn't go that far. | ไม่ถึงขนาดนั้นหรอกครับ |
| How come you gotta sleep in here with us, too? | แล้วเธอถึงขนาดมานอนรวมกับพวกเราอีก? |
| For an earthquake, you'd have to play many more tournaments at Krewe Island... and do quite well at them. | ถ้าจะให้ถึงขนาดนั้น คุณต้องแข่งอีกหลายแม็ทช์เลย |
| That wasn't Cliff's finest hour, but I'm sure he wasn't trying to hurt anybody on purpose. | คลิฟอาจไม่ได้คิดไปไกลถึงขนาดนั้น อาจไม่ได้ตั้งใจทำลายความรู้สึกใคร |
| I even hired a Coppola to direct my admissions video. | ฉันถึงขนาดจ้างคอบโปล่ามากำกับวิดีโอสมัครเข้าเรียน |
| He's a lucky guy, if she's willing to follow him this far. | แต่เขาเป็นคนที่โชคดีจริงๆ ,ถ้าเธอ ตั้งใจจะตามเขามาถึงขนาดนี้. |
| I didn't think any of you would make it this far. | ฉันไม่คิดว่าพวกคุณจะมาได้ไกลถึงขนาดนี้ |
| Not a full time. Not a girlfriend. I see some girls, though. | มันไม่ถึงขนาดนั้นหรอก, ยังไม่ใช่แฟนน่ะ ฉันมีทีคบๆ ไว้บ้าง |
| I wouldn't be too sure about that. | ฉันไม่แน่ใจถึงขนาดนั้นนะ |
| If you knew the lengths he'd go to to help a friend... | อยากให้คุณรู้ว่าเขาลงแรง ช่วยเพื่อนได้ถึงขนาดไหน |
| I must really look like shit; it didn't use to be this easy. | ผมอาจจะดูน่ากลัว มันไม่ง่ายเลยที่จะมาถึงขนาดนี้ |
| I hadn't thought that far yet | ฉันไม่คิดว่าจะไปไกลถึงขนาดนั้น |
| In doing this it tends to be more profitable to the extent it can make other people pay the bills for its impact on society. | ในการบรรลุเป้าหมายนี้ มันจึงมุ่งแสวงหากำไรถึงขนาดที่ว่า มันยัดเยียดให้คนอื่นต้องจ่ายค่าชดเชย |
| And I don't believe we're there yet. | แต่ฉันไม่เชื่อว่าเราไปถึงขนาดนั้น |
| I mean his movie, not his shoe size. | ผมหมายถึงในหนังของเขาน่ะครับ ไม่ได้หมายถึงขนาดร้องเท้าของเขา |
| "Hey, if this guy is so desperate to meet me he might be worth talking to. " | ดูผู้ชายคนนี้ซิ อยากคุยกับเราถึงขนาดนี้เลย บางทีอาจจะคุ้มค่าที่คุยด้วยก็ได้ |
| Okay. What's that have to do with this? Relax. | โอเค ไม่เห็นต้องทำถึงขนาดนี้เลย ใจเย็นเพื่อน |
| You don't have to put it like that, | ไม่เห็นต้องพูดถึงขนาดนั้นเลยนี่ |
| There's not that much... | ไม่ถึงขนาดนั้นหรอก... |
| It was the only way we could get this far. | เป็นทางเดียวที่เราจะทำได้ถึงขนาดนี้. |
| So you're that desperate. Hasn't anyone made a move yet? | เธอสิ้นหวังจนถึงขนาดต้องใช้ฉันเป็นข้ออ้างเลยเหรอ |