♪ Here I am, signed, sealed, delivered, I'm yours ♪ | #ฉันนี่ไง ที่ถูกเซ็น ตีตรา ส่งมาเป็นของเธอ# |
They would punch that number in the material was tabulated and the machines were set. | ตีตราลงบนตัวเชลย และเซ็ทเครื่อง แน่นอน ต้องมีการพิมพ์บัตรขึ้นมา |
Caught up in some incomprehensible hierarchy, dressed in a blue-striped uniform, sometimes classified under the decree known as "Nacht und Nebel" | ถูกให้ยศตำแหน่ง โดยไม่เป็นที่เข้าใจ ถูกให้ใส่เครื่องแบบสีฟ้าลายทาง และถูกตีตราด้วยตัวย่อของคำว่า "Nacht und Nebel" |
Women branded by men are like cattle waiting to be slaughtered. | ผู้หญิงถูกตีตราโดยผู้ชาย เหมือนสัตว์ในคอกรอโดนเชือด |
But if you win... then they'll be beaten by a loser. | เกิดอะไรกันขึ้น ไอ้เวรนั่นตีตราฉัน |
Off the market for good? | สินค้าดีตีตราจองยังวะ? |
Reporting it just labels me. | รายงานนั่นจะตีตราฉันว่า |
We don't need to put labels on it. | ไม่เห็นจำเป็นจะต้องตีตราเป็นเจ้าเข้าเจ้าของกันเลย |
You start putting labels on it, that's like the kiss of death. | แล้วถ้าเราเริ่มคิดจะตีตราเป็นเจ้าของกันและกัน มันเท่ากับหายนะเลยนะ |
Look, we don't have to put a label on it. | คุณฟังผมนะ เราไม่จำเป็นต้องตีตรากันและกันก็ได้ |
And who knows what the future holds for us? | เราไม่รู้สึกว่าจำเป็นที่จะตีตรามัน แล้วใครจะรู้ว่าอนาคตแบบไหนรอเราอยู่ |
Then seal it, my lord. | งั้นฝ่าบาทก็ตีตราไว้ก่อนสิ |
I got freaked out by that boyfriend label. | ผมเกิดสติแตกไปเพราะที่ถูกตีตราว่าแฟนหนุ่ม |
So you think it's like the tagging on our ribs? | นายคิดว่ามันเหมือน ที่ตีตราบนซี่โครงเราหรอ |
I want to understand why people were labeled as vampires back in the day. | ฉันอยากจะเข้าใจทำไม ผู้คนถึงตีตราต่อว่าแวมไพร์ ย้อนกลับไป |
The Magna Carta was sealed at Runnymede on the 15th of June in the year of our Lord 1215. | ถูกตีตราผนึกเพื่อเป็นหลักฐาน ไว้ในวันที่15มิถุนายนค.ศ.1215 |
I'm not interested in any labels, unless it's on something I shoplift. | ชั้นไม่ได้สนใจเรื่อง การตีตรา ยกเว้นว่ามันจะเป็นป้ายราคาสินค้าที่ฉกมา |
Ladies, I see you have been tagged. | คุณสุภาพสตรี ผมเห็นว่าคุณถูกตีตราไว้แล้ว |
"High school hero, life zero" written all over me. | "ฮีโร่ไฮสคูล ที่ชีวิตไร้ค่า" มันเขียนตีตราฉันไว้ |
We can't let this thing take over us. | เราให้เรื่องนี้มาตีตราเราไม่ได้ |
So he's branding his victims. How does he dose them? | งั๊นเขาก็ตีตราประทับเหยื่อไว้ เขาวางยาเหยื่อได้ยังไง |
I think he's been branded. | ฉันคิดว่าเขาถูกตีตรา |
Bought and sold, scourged and branded, until the Lord of Light reached down, took me in his hand and raised me up. | ถูกซื้อถูกขาย ถูกเผาไฟตีตรา จนลอร์ดแห่งแสงทรงเอื้อมลงมา |
We just decided that we're not gonna, you know, put any labels on anything or worry about what we are. | เราคิดกันไว้ว่า เราจะไม่... ติดป้ายตีตราจองกัน หรือกังวลว่าเราเป็นอะไรกัน |
So, do you really believe all that stuff you tell yourself about, you know, labels and mature conversations, | แล้วเธอเชื่อจริงหรือ เกี่ยวกับสิ่งที่เธอพูดมา เธอบอกตัวเอง เกี่ยวกับ ป้ายตีตราจอง |
♪ Sealed, delivered, I'm yours ♪ ♪ You got my future in your hands ♪ | #ตีตรา ส่งมาเป็นของเธอ# #เธอกุมอนาคตของฉันไว้ในมือ# |
♪ You got my future in your hands ♪ ♪ Sealed, delivered, I'm yours ♪ | #เธอกุมอนาคตของฉันไว้ในมือ# #ตีตรา ส่งมาเป็นของเธอ# |
I, uh, hobbled myself on the battlefield, was branded a coward. | ข้า อ้า ข้าขาเป๋ไปในสนามรบครั้งนั้น ซึ่งตีตราว่าข้าเป็นคนขี้ขลาด |
Odin Rossi's mark. | โอดิน รอซซี่ตีตราเอง |
I'm sure he understands. I was a bit of a rebel myself. | ฉันมั่นใจว่าเขาจะเข้าใจ และฉันก็เหมือนตีตราตัวเองไปแล้ว |
We're not sure why, but he's likely marking them as his own. | เรายังไม่แน่ใจว่าทำไม แต่เหมือนเขาจะตีตราว่าเหยื่อเป็นของเขา |
That's the first SEAL hit, sir. | นั่นเป็นครั้งแรกที่ตีตราครับ |
If you like it, you should put a ring on it. | ถ้าอยากได้ สวมแหวนตีตราจองไว้ได้นะคะ |
There's this new law, where if you're a bad enough bad guy they stamp "terrorist" on your jacket. | มีกฎหมายใหม่ ถ้าใครชั่วเข้าขั้น จะถูกตีตราผู้ก่อการร้าย |
What are you doing, initiating a couple of domestics? | นายทำอะไรเนี่ย? ตีตรารับหมาบ้านทำไม? |
Branded with letters. | ถูกตีตราด้วยตัวอักษร |