Well-known place of retreat for courting couples who like the echoes of bugles as they court. | สำหรับคู่รักติดพันน่าเบื่อที่ชอบ สะท้อนจากหาญที่พวกเขาศาล |
Sarah told me. I'm sorry. I couldn't break away. | ใช่ๆ ซาร่าบอกผมแล้ว โทษที พอดีงานติดพัน มีอะไรกินมั่ง |
There is a small matter. Round about five dollars. | เรามีปัญหาติดพันกันแค่ 5 ดอลลาร์ |
Wrapped up in a job right now. | กำลังทำงานติดพันอยู่น่ะครับ |
As you know, our French and British pilots are engaged at Pont-? Mousson. | คุณคงทราบฝูงบินฝรั่งเศส และอังกฤษ ติดพันการรบที่ปงต์ ตา มูสซง |
Okay, great, you know who he hangs around with now. | โอเค ดี คุณรู้แล้วว่าเขาไปติดพันใครตอนนี้ |
Yes, Master. She's busy with a fleet of separatits reinforcements nearby. | ครับอาจารย์ เธอกำลังติดพันอยู่กับกองยานสนับสนุน ของข้าศึกแถวนี้เอง |
He's going to the Cyclone Club. He loves the Russian girls. | เขากำลังจะไปไซโคลน คลับ เพราะติดพันสาวรัสเซียอยู่ |
I'm sorry, he's tied up right now. | ขอโทษนะ เค้าติดพันอยู่ตอนนี้ |
Is it because how much pussy I get? | หรือเพราะฉันมีสาวๆ ติดพัน? |
I got caught in a text flurry with dorota. i'm sorry. | ฉันติดพันกับการคุยกับดดโรต้าน่ะ ขอโทษที |
It sort of seemed like they were, um... [chuckles] in the middle of something. | ดูเหมือนว่าพวกเขา... กำลังติดพันอะไรอยู่ |
Ever hear of hot pursuit? | เคยได้ยินคำว่า ไล่ล่า แบบติดพันมั้ย |
Especially while Cao Cao is busy fighting with Yuan Shao at Xuchang | โดยเฉพาะตอนที่โจโฉรับศึกติดพันกับอ้วนเสี้ยว ที่เมืองฮูโต๋ |
Okay, then explain why he's the one chasing me. | โอเค, อธิบายซิว่าทำไมเค้ามาติดพันชั้น |
Got sidetracked by this case. | แต่ดันมาติดพันเรื่องคดี แบบนี้ใช่ไหม |
I would love to, but I'm right in the middle of... | ผมก็อยากนะแต่ผมกำลังติดพันอยู่กับ... |
But since he was rich he had many women. | เขามีผู้หญิงมากมายมาติดพัน เพราะฐานะเขาดี |
Who knows, with the people that she was hanging out with. | ใครจะรู้ว่าเธอไปติดพันอยู่กับใคร |
I've learned that her connection to him is still very much alive. | ฉันรู้ว่าเธอติดพันกับเขามาก และยังคงเป็นอยู่ |
Hey, just chill, Raph. We're a little busy. | ใจเย็นราล์ฟ ตรงนี้ติดพันอยู่ |