| Oh, right here. | - ตรงไหน ตรงไหน ตรงไหน |
| Feel free to join the conversation. | หือ นี่อยากแทรก ตรงไหน ตามสบายเลยนะ |
| Black diamonds. | 08: 45,660 ตรงไหน ด้านขวานั่น |
| Where shall i splice, my pretties? | ตรงไหน ฉันต่อเรื่องกับเพรนทิสได้มั๊ย |
| I didn't see it. Detectives. | ตรงไหน ฉันไม่เห็นเลย ตำรวจสืบสวน |
| I can't see them. | ตรงไหน? ฉันไม่เห็นมันเลย |
| Anywhere but here. | ตรงไหนก็ได้ ตรงนี้ห้าม |
| Anywhere you want, doesn't matter. | ตรงไหนก็ได้ค่ะ ไม่เป็นไร |
| Where ever you want. | ตรงไหนก็ได้แล้วแต่คุณ |
| Where "I assume I'm right." Get us out. Which I don't get. | ตรงไหนของ " ผมเหมาเอาว่าผมถูก ." ช่วยบอกหน่อย ผมจะได้แก้ไข |
| If we could take out those drones our military might have a chance to get back into this fight. | ตรงไหนของ บ.ก. ที่เปราะที่สุด \ น่าจะเป็นใต้ดิน |
| So which part of the situation did you have under control: | ตรงไหนของสถานการณ์เหรอ ที่อยู่ในความควบคุมของพวกท่าน |
| Now I definitely could use that beer. | ตรงไหนของเรื่องนี้ ตอนนี้ฉันบอกได้เลยว่า ควรใช้เบียร์ |
| On the far side of the universe | ตรงไหนซักทีในจักรวาล |
| Which... part are you having trouble with? | ตรงไหนที่คุณไม่เข้าใจ |
| What part of that don't you understand? | ตรงไหนที่คุณไม่เข้าใจฮะ |
| Where is my disadvantage? | ตรงไหนที่จะทำให้ข้าแพ้ล่ะ? |
| Where does it say my destiny includes murder? | ตรงไหนที่บอกว่าชะตาของข้า จะต้องฆ่าคนด้วย? |
| Where does it say they're out? | ตรงไหนที่บอกว่ามันเชยแล้ว? |
| Where does it say my destiny includes murder? | ตรงไหนที่ระบุว่าชะตาของข้าเกี่ยวข้องกับการฆาตกรรม |
| That's where you have him? | ตรงไหนที่เขาควรจะอยู่ ? |
| Where is this, uh, Bella Vista? | ตรงไหนที่เป็น เบลล่า วิสต้า? |
| Where else does blowback hit? | ตรงไหนที่โดนแรงปืนถีบกระแทกอีก |
| What part of it, exactly? | ตรงไหนที่ไม่เป็นความจริง? |
| Why not? Why isn't it, Sam? | ตรงไหนละ ทําไมมันถึงไม่เหมือน แซม |
| On what, his handlebars? | ตรงไหนล่ะ,ที่แฮนด์จักรยานเหรอ? |
| Somewhere in that box is a link to Tyson. | ตรงไหนสักที่ในนี้มี สิ่งที่เชื่อมโยงถึงไทสัน |
| Somewhere in that pea brain of yours is a man. | ตรงไหนสักที่ในหัวสมองเธอ คือลูกผู้ชาย |
| Out of nowhere, a Haji truck breached our roadblock. | ตรงไหนสักแห่ง รถบรรทุกพวกฮาจิ บึ่งหน้าอยู่บนถนนเส้นนั้น |
| We're going to have to make a water landing somewherw in South China Sea. | ตรงไหนสักแห่งในทะเลจีนใต้ |
| Which part, darling-- the "I do" part, or the "Did you kill your wife?" part? | ตรงไหนหรือที่รัก ตรงที่ "รับค่ะ" หรือตรงที่ "คุณฆ่าเมียคุณหรือเปล่า" |
| Where in this recipe does it say "put mashed potatoes on Schmidt's nose"? | ตรงไหนเหรอ ที่บอกว่าเอา"เอามันบด วางบนจมูกชมิดท์"? |
| Your Excellency, are you hurt? | ท่านขอความกรุณา ท่านเจ็บตรงไหนบ้าง |
| What does it matter if they do? | แล้วมันสำคัญตรงไหนล่ะถ้าพวกเขามอง จำไว้ว่าในแมนดาเลย์นี้... |
| Oh, isn't it? Well, people are entitled to leave cars outside if they want to. | งั้นหรือ คนเรามีสิทธิ์ที่จะจอดรถไว้ตรงไหนก็ได้ |
| To lie down somewhere, anywhere, and die alone. | นอนลงที่ไหนก็ได้ ตรงไหนก็ได้ เพื่อตายอย่างโดดเดี่ยว |
| I should dissect the diseased brains of gorillas to find out what went wrong. | ฉันจะผ่าสมองวิปริตของกอริลล่า ดูว่าผิดปรกติตรงไหน |
| Now, let's see. Where were we? | เมื่อกี้พูดถึงตรงไหน |
| My star is so small I can't show you where it is. | ดวงดาวของผมเล็กมาก ผมชี้ให้คุณดูไม่ได้ว่ามันอยู่ตรงไหน |
| What difference does that make to you? | แล้วมันต่างกันตรงไหนล่ะ? |