Man, you couldn't bust a grape in Napa with a set of cleats on. | เฮ้เพื่อน นายจะเที่ยวบีบไข่คนอื่นมั่วซั่วไม่ได้นะเว้ย |
But I've known him for years, and I can't bring myself to accuse him. | แต่รู้จักเขามาหลายปี ไม่อยากใส่ความมั่วซั่ว |
Look where you point your finger. It could get broken. | ระวังอย่าชี้นิ้วมั่วซั่วไม่งั้นจะเจอดี |
What rubbish are you talking about? | นายพูดซี้ซั้วอะไรว่ะ? |
There's best buddy of mine. Yeah. What's up? | ว่าไงเพื่อนซี้ไม่มีซั้ว |
Hook up like this, out of the blue. | มีเซ็กซ์มั่วซั่วอะไรแบบนี้ |
The story's setting is a mess. | การดำเนินเรื่องเป็นไปอย่างมั่วซั่ว |
Despite my miraculous ability to stay in sync with you... you still finish recklessly as ever. | เพราะความสามารถไม่ธรรมดาของฉัน ถึงซิงค์กับเธอได้ เธอก็ยังเล่นมั่วซั่วเหมือนเคย |
Okay,look,all I need is the kind of crap that persuades a jury. | ได้ ฟังนะ ผมต้องการแค่ เรื่องมั่วซั่วแบบของพวกคุณ ที่จะจูงใจลูกขุนได้ |
He called evidence crap.And she basically called you stupid. | เขาเรียกหลักฐาน ว่าเรื่องมั่วซั่วนะ แล้วเธอก็เหมือนจะ เรียกคุณว่าโง่ด้วย |
My book is crap. | หนังสือของผมมั่วซั่วที่สุด |
I will make the necessary compensation. So, please do stop shouting blindly. | ฉันจะจ่ายค่าเสียหายให้ หยุดตะโกนมั่วซั่วเสียที |
Hey, where are you bowing my head right now? | นี่ เที่ยวจับหัวคนอื่นไปโค้งซี้ซั้วได้ไง |
Don't grab at straws. | อย่าเที่ยวคิดอะไรซี้ซั้วสิ |
Of course, who is she? I can't take it easy. | แน่นอนอยู่แล้ว เธอไม่ใช่คนอื่น ชั้นไม่ซี้ซั้วหรอก |
I can be put in jail for drawing on a national treasure. | แต่ถ้าผมเขียนมั่วซั่ว บนศิลปะล้ำค่าทางวัฒนธรรมนี่ ผมจะถูกจับเอาได้นะ! |
You don't know the truth. You badmouth others. You're a malicious comment. | เธอมันไม่รู้อะไร แต่เธอกลับแพร่ข่าวลือซี้ซั้วไปทั่ว |
Alan, come on. Cut it out. | อลัน ไม่เอาน่า อย่าเล่นมั่วซั่ว |
Well, I don't like spreading vicious gossip... | เอาหล่ะ , ชั้นไม่ชอบฟังพวกเสียงซุบซิบที่มั่วซั่ว... . |
I can't just blindly agree to it. | จะให้ฉันซี้ซั้วช่วยพวกเธอได้ไง |
You remember when Martin took his nosedive and started shooting at nothing? | จำได้ไหมตอนมาร์ติน ไถลตัวลงมาข้างล่าง แล้วเริ่มยิง มั่วซั่ว |
Stop making such reckless accusations! | หยุดกล่าวหาอย่างซี้ซั้วแบบนี้ซะที! |
Seeing how she just picked me, I bet she had something else in mind. | ทำไมคุณถึงโชว์รูปราราซี้ซั้วให้เขาดู |
When you go outside, restaurants are littered all over the place. | ถ้าเธอก้าวออกไปข้างนอก ร้านอาหารซั่วๆมีอยู่เต็มไปหมด |
Then the streets would be littered with chefs. | งั้นถนนก็จะเต็มไปด้วยเซฟซั่วๆ |
A clear explanation... might get messy. | คำอธิบายที่ชัดเจน ก็อาจดูมั่วซั่ว |
These witness descriptions are all over the map. | คำให้การของพยานมั่วซั่วไปหมด |
You were supposed to be here two hours ago, man. | มาซ่า 2 ซั่วโมงเลยนะเเก |
She lasted eight hours and quit. | เเลธัวก็เลิกไดฆัอยู่ 8 ซั่วโมง |
With any luck, it will stop raining in a couple of hours, and we'll be able to cross the creek in the morning, and take her to a hospital. | ถ่าโซคซ่วย อืกไม่กิ่ซั่วโมงฝนคงหยุด ตอนเชํากึขํามเเม่นื้า พาเขาไป รพ'ไตํ |
I released something evil. | เผลอปลดปสอยบางลิ่ง ทิ่ซั่วรําย |
It's not like I'll be shooting up in an alley or anything. | ไม่ใช่ว่าฉันไปไล่ยิงคนมั่วซั่วซะหน่อย |
She's high as a kite. | ในที่สุดความจริงก็ปรากฎ ผมว่าเธอเริ่มพูดมั่วซั่ว |
I'm high all right, but it's not the drugs, and rest assured, you will be accountable for every single betrayal, no matter how deep you think your secrets are buried. | ฉันพูดมั่วซั่วงั้นเหรอ แต่ฉันไม่ได้เมาและฉันมั่นใจว่า คุณต้องอธิบายเรื่องนี้ได้แน่ |
That could be arrogance getting in the way and making his organization appear mixed. | นั่นอาจเป็นการอวดเก่งในการลงมือ และทำให้การเตรียมการดูมั่วซั่ว |
Don't protect Cha Eun Sang. If you don't protect her, I will protect everyone else. | อย่าซี้ซั้วปกป้องชาอึนซัง ถ้านายไม่ปกป้องชาอึนซัง งั้นฉันจะปกป้องทุกอย่างเอง |
A fully amped-up state and an ignorance of rapid-firing weapons. | อารมณ์ที่พลุ่งพล่าน บวกกับการยิงปืนมั่วซั่วไปหมด |
You son of a bitch! | สตาร์ค ตาลุงแก่ซี้ซั้ว |
Same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. | ผู้สร้างดวงตาที่คุณยืมมาใช้แบบมั่วซั่ว |
Oh, you're pissing up the wrong tree, Cage. I came looking for you, remember? | มั่วซั่วแล้วเคจ ถ้าเป็นฉัน ฉันจะตามคุณทำไม |