Hey, sure is quiet around here. | เฮ้ ช่วงนี้ แถวนี้ดูสงบเนอะ |
Hell, these days, you can't save anybody, Dean. | ให้ตาย ช่วงนี้ นายช่วยใครไม่ได้เลยนะ ดีน |
OK, be my other BF. | ก็ได้ ช่วงนี้ เก็ยเป็นความลับ ไม่ให้ดุงจารู้กัน |
I haven't contacted you lately for a reason. | ผมไม่ได้ติดต่อคุณเลย ช่วงนี้ มันมีเหตุผลนะ |
I don't know. She hasn't been herself lately. | ไม่รู้สินะ ช่วงนี้ ยายดูไม่เป็นตัวของตัวเองเลย |
How's your shooting these days, Justin? | นายยิงเป็นไงบ้าง ช่วงนี้ จัสติน |
Where's Ki-baek these days? | ช่วงนี้ กี-แพก หายไปไหนหรอคะ |
Lately, you've been even more useless than usual. | ช่วงนี้ คุณดูแย่กว่าเมื่อก่อน |
Lately, you find ways to give in to it. | ช่วงนี้ คุณหาทางยอมจำนนมัน |
I'm so very busy. | ช่วงนี้ ฉันก็ยุ่งมากเลย |
It's been really hard for me these days. | ช่วงนี้ ฉันลำบากใจมาก |
Yes? How about you? | ช่วงนี้ บริษัทใหญ่ๆของประเทศเรา อยู่ใต้ภาวะกดดันและถดถอย ไม่ใช่เหรอ |
And I've been a lousy father lately. | ช่วงนี้ พ่อเป็นพ่อที่แย่มาก |
I mean, I've been a little cryptic lately. | ช่วงนี้ มันไม่ค่อยชัดเจน |
Have you had trouble sleeping lately? | ช่วงนี้ มีปัญหาการนอนใช่มั้ย |
Lately Scott's mind has been somewhere else, as has his body. | ช่วงนี้ สก็อตใจลอย ไปอยู่ที่ไหนก็ไม่รู้ ตัวเขาเองก็ไม่อยู่ด้วยเหมือนกัน |
I've been so busy lately. | ช่วงนี้ หนูค่อนข้างยุ่งๆอะค่ะ |
David has been acting very strange with me lately, and I... | ช่วงนี้ เดวิดทำตัวแปลกๆกับแม่ แล้วแม่... |
Recently we had some, uh, issues in our house, but we're putting it on the market, so... | ช่วงนี้ เรามี.. เอ่อ.เรื่อง ในบ้านของเรา แต่ว่าเรา |
Now, we knew that back in '92 when the media went wide with the story, our unsub got spooked and he disappeared. | ช่วงนี้ เรารู้ว่าในปี 92 เมื่อสื่อประโคมข่าวนี้อย่างหนัก อันซับจะตกใจ แล้วก็หายตัวไป |
We've recently become very close. | ช่วงนี้ เราสนิทกันมากทีเดียวครับ |
We don't get too many tourists this time of the year, but I would have seen him at the store. | ช่วงนี้ เราไม่ค่อยมีนักท่องเที่ยวมากนัก ฉันอาจจะเคยเห็นเขาที่ร้านค้า |
Recently, the mortgage of our railways against the Four Nations Bank loan has led to riots. | ช่วงนี้ เรื่องที่เราจะเอาทางรถไฟไปจำนอง กับธนาคารของสี่ชาติ ทำให้เกิดการก่อจลาจล |
Lately whenever I think of men, I think of "customer." | ช่วงนี้ เวลาคิดถึงผู้ชาย ฉันก็คิดถึงแต่ "ลูกค้า" |
Meanwhile,some aspirin will help thin the blood and avoid clotting. | ช่วงนี้ แอสไพรินจะช่วยให้เลือดไหลเวียนไม่จับตัวเป็นลิ่ม |
And recently, I helped the gallery director... | ช่วงนี้... ผู้จัดงาน... |
It feels good to be free. | ช่วงนี้กระเป๋าฉีก แต่... |
It's beautiful this time of year. | ช่วงนี้กำลัง สวยเลยนะ |
These are boom times for everyone in the borough, Bill, not just the javelin shops! | ช่วงนี้กำลังบูมเลยละ ทุกคนที่นี่มีแต่ได้ บิล ไม่เฉพาะร้านขายหอกพุ่งแหลน |
Club activities have recently started earlier in the morning. That's why I'm currently writing this letter on the train. | ช่วงนี้กิจกรรมชมรมเริ่มเร็วขึ้นในตอนเช้า ฉันก็เลยกำลังเขียนจดหมายนี้บนรถไฟ |
Club activities have recently started earlier in the morning. That's why I'm currently writing this letter on the train. | ช่วงนี้กิจกรรมชมรมเริ่มเร็วขึ้นในตอนเช้า ทำให้ฉันกำลังเขียนจดหมายบนรถไฟ |
I don't draw customers in such hard times | ช่วงนี้ก็่ไม่ค่อยมีลูกค้าซะด้วยสิ โอ้ยย ชีวิตวุ่นวาย |
Not lately. | ช่วงนี้ก็ไม่สักเท่าไหร่ |
This part of my life this little part is called "Happiness." | ช่วงนี้ของชีวิต... นี่เป็นช่วงเล็กๆ ที่เรียกว่า"ความสุข" |
Every year about this time, Mom gets on me to do it. | ช่วงนี้ของทุกปี แม่แกจะจี้พ่อให้ทำ |
Constant rain showers this time of year. | ช่วงนี้ของปี ฝนมักตกไม่หยุด |
Well, the post isn't regular this time of the year. | ช่วงนี้ของปี ไปรษณีย์ไม่ได้มาส่งประจำ |
Stuff just moving a little slow on the outside these days. | ช่วงนี้ข้างนอกนั่นมันช้าลงแล้ว |
My stomach has been aching all this time, come and take a look at it. | ช่วงนี้ข้าปวดท้องตลอดเลย, เจ้ามาดูอาการข้าหน่อยสิ |
This is peak season. | ช่วงนี้คนมาเที่ยวเยอะเลยล่ะ |