The papers will be on the judge's desk this afternoon. | คำร้องขอจะเป็นถึงที่โต๊ะศาลตอนกลางวันนี้ |
The adoption just came through. | คำร้องขอรับเลี้ยงเด็ก เพิ่งได้รับอนุมัติ |
Well, my petition for supervised visits with my twins was denied. | คำร้องขอเยี่ยม ลูกแฝดของผม ถูกปฏิเสธ |
The United States would never-- if the president-- that's how it will always be. | สหรัฐอเมริกา จะไม่ปฏิเสธ คำร้องขอของประธานาธิบดี ตามนั้น ชัดเจนมั้ยครับ? |
At Marsellus's request. | ตามคำร้องขอของ Marsellus |
It's come to our attention that you made a FOIL request a couple of days ago, on the Burrows case. | พวกเพิ่งรู้ว่าคุณยื่นคำร้องขอดูข้อมูล เมื่อไม่กี่วันก่อน ในคดีของเบอโรส์ |
I assume this is about your transfer request for Michael Scofield. | ผมสันนิษฐานว่าคงเกี่ยวกับคำร้องขอย้าย ไมเคิล สกอฟิลด์ ของคุณสินะ |
In your motion, you cited chronic, um... | ในคำร้องของคุณ คุณอ้างว่าเป็นมานานแล้ว |
Lose Scofield's paperwork. | ทำให้คำร้องขอ ของสกอฟิลล์หายไปซะ |
This is about getting organised. Bringing our complaints to the right people. | นี่เป็นเรื่องที่เราต้องจัดการ เราต้องยื่นคำร้องของเรากับคนที่เหมาะสม |
The Olympic Committee voted on your request for a special dispensation to compete in the qualifiers. | มติคณะกรรมการโอลิมปิค เรื่องคำร้องของเธอกรณีพิเศษ ในการแข่งขันของผู้มีคุณสมบัติ |
We received your inquiry regarding your depersonalization study, and a spot has become available. | เราได้รับคำร้องขอให้ศึกษา เกี่ยวกับอาการรู้สึกเหมือนไม่จริงของคุณแล้ว และตอนนี้ก็มีที่ว่างให้คุณเข้ามาได้ |
At the time you were giving off low levels of radiation. | มันเป็นคำร้องขอของผม |
But we do have one condition, or rather a request. Eh? | แต่เราต้องมีเงื่อนไขอยู่ข้อหนึ่ง, หรือคำร้องขอน่ะครับ |
I was gonna talk to you about this, if and when my motion's upheld. | ฉันว่าจะคุยกับคุณเรื่องนี้อยู่พอดี เมื่อไหร่ที่ศาลรับฟังคำร้องของฉัน |
I'll now hear argument on bail. | ศาลได้รับคำร้องขอประกันตัว |
Turns out she's pulled this stunt in the workplace before, litigious little weasel. | กลับกลายเป็นว่าเธอยกเลิกการฟ้องร้อง ในที่ทำงานก่อนที่จะมีการยื่นคำร้องขอยอมความ |
There are impact studies from an independent consulting firm that back up their claim. | มีผลการศึกษาว่ามีผลกระทบจากบริษัท ที่ปรึกษาอิสระที่สนับสนุนคำร้องของเค้า |
They filed a motion to dismiss, but there's no way that judge Abrams honors it. | พวกเขายื่นคำร้องขอจำหน่ายคดี แต่ ไม่มีทางที่ผู้พิพากษาเอบรัมส์จะยอมตามแน่ |
I got your transfer request. | ผมได้รับคำร้องขอย้ายแผนกแล้ว |
Or i have to rescind the request for bureau involvement. | หรือฉันก็ต้องยกเลิกคำร้องขอนี้ |
I cannot ignore a plea for help. | ข้าไม่อาจเพิกเฉยต่อคำร้องขอได้หรอกนะ |
Answering a pleas from the Senate, the Grand Army of the Republic mounts a bold offensive to liberate the system. | ด้วยขานรับคำร้องขอจากสภาสูง กองทัพแห่งสาธารณรัฐ ได้เตรียมพร้อมสำหรับการจู่โจมอันอุกอาจ เพื่อปลดปล่อยระบบดาวแห่งนี้ให้เป็นอิสระ |
He chose to cling to life and finish his sentence. | เค้าเลือกการมีชีวิตต่อไปและถอน คำร้องของเค้าออกไป |
One should do what is best, at the patient's request, | หมอควรทำสิ่งที่ดีที่สุด ตามคำร้องขอของคนไข้ |
To reduce your bond to $100. Thank you, your honor. | ศาลยอมตามคำร้องขอของคุณไฟย์เกอร์ ที่จะลดค่าประกันตัวคุณลงเหลือ 100 ดอลลาร์ |
Mr. Gorosh, I'm denying your motions To quash all the charges against Dr. Kevorkian. | ศาลอ่านคำร้องทั้งหมดแล้ว คุณโกรอชศาลขอปฏิเสธคำร้องของคุณ... |
Skrzynski, I'm granting your motion To limit testimony on the murder charge | ส่วนคุณสกินสกี้ศาลรับคำร้องของคุณ... |
Is that an invitation? | นั้นเป็นคำร้องขอรึเปล่านะ? |
Which is gonna be a challenge of my cuddling needs. | แล้วสำหรับ คำร้องขอการกอดของผมล่ะ |
I just need to ask them a tiny, little favor. | นี่คือการประชุมด่วน ตามคำร้องขอ สมาชิก เบลน แอนเดอร์สัน เวทีนี้เป็นของนาย |
I'm on my way to the prison now. At least petition JSOC. | ฉันกำลังไปที่คุก อย่างน้อยคำร้องของJSOC |
Together with the elders of the anti-government movement, who, might I add, graciously listened to our pleas, have managed to avert the most serious crisis in the history of our nation. | กับเหล่าผู้นำการต่อต้านรัฐบาล ผู้ซึ่ง ได้รับฟังคำร้องขอจากเราในที่สุด เพื่อหาเเนวทางแก้ปัญหา วิกฤตการที่ร้ายแรงที่สุด |
At request of the praetor. | ตามคำร้องขอของ praetor |
"Request for increased security." "Cool new uniforms." I like that. | "คำร้องขอเพื่อเพิ่มจำนวน รปภ." |
Our motion was upheld. | ศาลรับฟังคำร้องของเราแล้ว |
Glenn passed your request for information onto me. | เกล็นส่งคำร้องขอข้อมูลของคุณให้ผมแล้ว |
Oh, Hodgins requisitioned it from the Hall of Patents. | โอ้,ฮ้อดกิ้นยื่นคำร้องขอมัน มาจากหอสิทธิบัตร |
Thanks for taking another look at my loan application. | ขอบคุณที่สละเวลามาดูใบคำร้องขอสินเชื่อของผมอีกครั้ง |
Which I'm sure you obtained by submitting an official request to the TLC. | ซึ่งฉันมั่นใจว่าคุณได้รับมาจาก การยื่นคำร้องขออย่างเป็นทางการ ไปที่ TLC |