Sure. Always stay on top of it. | แน่นอน ต้องอยู่ในความควบคุมเสมอ |
So remember... circumstances are never ever out of your control. | จงจำไว้ เหตุการณ์จะไม่มีวัน นอกเหนือความควบคุมของคุณได้ |
Everything's in order. Are you ready, Allegra? | ทุกๆ อย่างอยู่ในความควบคุม คุณพร้อมนะ อัลเลกร้า |
Driver in custody. | คนขับอยู่ในความควบคุม. |
Big dan's got everything under control. | บิ๊กแดนจัดการได้ ทุกอย่างอยู่ในความควบคุม |
I released Jack Bauer into your custody! | ผมปล่อยให้ แจ๊ค บาวเออร์ อยู่่ในความควบคุมของคุณ |
So which part of the situation did you have under control: | ตรงไหนของสถานการณ์เหรอ ที่อยู่ในความควบคุมของพวกท่าน |
Nothing is under your control, Chairman. | ไม่มีสิ่งใดอยู่ภายใต้ความควบคุมของท่าน ท่านประมุข |
It's under control, but as a precaution, | มันอยู่ใต้ความควบคุม แต่ควรระมัดระวัง |
We have it under control. | เราทำมันภายใต้ความควบคุม |
Colonel Young says he's got it under control. | ผู้การยังค์พูดว่า เขาอยู่ภายใต้ความควบคุม |
They approved your request to release Agent Ortiz into your custody? | เขาตอบตกลงคำขอของคุณ ที่จะปล่อยเจ้าหน้าที่ออทิซ ให้อยู่ในความควบคุมของคุณ |
Now that you've got me under your control what are you going to do with me? | ทีนี้ฉันจะอยู่ในความควบคุมของเธอ แล้วคุณจะทำอะไรกับฉัน สาวๆ ทำไมเธอไม่ไปล่ะ |
He would be in complete control and have his trust. | เขาก็จะตกอยู่ใต้ความควบคุมอย่างเบ็ดเสร็จ/Nแล้วก็ได้รับความไว้วางใจจากเขาด้วย |
A lot of things go on here that are under the radar. | หลายๆอย่างที่เกิดขึ้นที่นี่อยู่ในความควบคุม |
Everything's taken care of. | ทุกอย่างอยู่ในความควบคุม |
I'll show you beyond your control-- Ugh! ♪ | เดี๋ยวฉันจะเกินความควบคุมให้ดู แฟรงค์ |
I'm the guy bringing this place under control. | เป็นคนที่จะทำให้สถานะการณ์ที่นี่ อยู่ในความควบคุม |
Then I guess you wouldn't wanna spend a little time in protective custody. | งั้นผมคิดว่าคงไม่อยากจะใช้เวลาซักพัก - อยู่ในความควบคุมเพื่อคุ้มครอง? |
Do you think you can wrangle the kids? Oh, yeah. Sure. | ด่านวิทย์ทุกแห่งอยู่ในความควบคุมของผม แต่ผมกลับไม่รู้อะไรเลย |
That man, he's bringing trouble of the worst kind. He is under my control. Why would a vamper want to dig a hole in a parking garage? | ไอ้หมอนั่นจะพา ความฉิบหายมาให้คุณ เขาอยู่ภายใต้ความควบคุมของฉัน ทำไมพวกแวมไพร์ต้องการจะ ขุดหลุมที่โรงรถด้วย |
Well, that fella's a loose Cannon. | นั่นดูเหมือนจะเกินความควบคุมแล้วนะ |
♪ Then she's in control ♪ | เธอก็อยู่ในความควบคุม |
This thing's getting out of control. | นี่มันกำลังเกินความควบคุมแล้ว |
Afterwards, it came under new management. | หลังจากนั้น ก็อยู่ใต้ความควบคุม |
No, you're in custody. | ไม่ คุณอยู่ในความควบคุม |
I'm not the one whose friend has turned to stone and whose love is in my possession. | ผู้ที่สหายกลายเป็นหิน และผู้ซึ่งมีคนรักอยู่ในความควบคุมของข้า |
My life has just been so out of control lately. | ชีวิตของฉัน ไม่อยู่ในความควบคุมเลยหลังๆนี้ |
Okay, once you have Dominik in custody, | โอเค เมื่อนายได้ตัวโดมินิค ไว้ในความควบคุมแล้ว |
Lilian: Dominik Salvi is already in Russian custody. | โดมินิค ซาลวี อยู่ในความควบคุมของรัสเซียแล้ว |
I'm afraid that is out of my control. | ฉันเกรงว่านั่นมันเกิน ความควบคุมฉัน |