All right, so then we cross-check maids, contractors, deliveries-- anyone with access to their homes. | งั้นเราต้องตรวจสอบแม่บ้าน ผู้รับเหมา คนส่งของ ใครก็ตามที่เข้าบ้านพวกเขาได้ |
That guy kind of looks like the courier that just came through here. | คนนั้นดูเหมือน คนส่งของ ที่เพิ่งผ่านเข้าไป |
A deliveryman with a routine all of his own. | คนส่งของ ที่มีกิจวัตรเหมือนกัน |
Our transporters will be taking the cipher out of los angeles. | คนส่งของๆพวกเราจะไปรับ Cipher ออกจากลอสแองเจอลีส |
Our courier is hand-carrying it as we speak. | คนส่งของๆเรากำลังนำมันไป อย่างที่เราเคยพูดกัน |
Our courier is hand-carrying it onto the flight right as we speak. | คนส่งของกำลังมาส่ง บนเที่ยวบินตามที่เราเคยพูดกัน |
Nemec's courier was killed in an accident. | คนส่งของของเนเมคเสียชีวิต ในอุบัติเหตุ |
The courier must be around here somewhere. | คนส่งของคงต้องอยู่แถวนี้ที่ไหนสักแห่ง |
A messenger's picking it up at 11:00. | คนส่งของจะมาเอามันตอน 11 โมง |
The courier has to memorize a long string of numbers. | คนส่งของต้องท่องจำ รหัสตัวเลขยาวมาก |
Delivery man just arrived on the 29th floor. | คนส่งของพึ่งไปถึงชั้น29 |
He guaranteed the shipment today. So can you do it? | คนส่งของยืนยันจำนวนกล่องแล้ว เธอช่วยฉันได้ไหม |
Our courier just emailed me. | คนส่งของส่งอีเมลล์มาหาผม |
The courier is on this plane. | คนส่งของอยู่บนเครื่องนี้ |
Messenger brought it this morning. | คนส่งของเพิ่งเอามาส่งเมื่อตอนเช้า |
So a Fed Ex carrier called it in? | คนส่งของเฟดเอ็กซ์แจ้งเข้ามาเหรอ |
How do we find out who was supposed to make the delivery? | เราจะรู้ได้ยังไง ว่าใครเป็นคนส่งของ ? |
His real couriers sailed by. | เพื่อที่คนส่งของตัวจริงของเขาได้เดินทางอย่างสวัสดิภาพ |
Besides, between the abysmal sentence structure... and generous use of obscenities I've got a pretty good idea of who's been sending it. | นอกจากนี้, พวกประโยคโครงสร้างที่ซับซ้อน... แล้วก็ยังพวกคำกว้างๆ ที่ไม่ละเอียดพวกนี้อีก ...ฉันว่าฉันพอจะรู้ว่าใครเป็นคนส่งของพวกนี้มา |
Guys, someone sent you presents. | เฮ้ มีคนส่งของขวัญมาให้น่ะ |
Aren't you that delivery man? | นี่คุณ ใช่คนส่งของคนนั้นรึเปล่าคะ |
I'm the delivery man, and I have some cream for you. | ผมเป็นคนส่งของ และผมก็มีครีมมาให้คุณ |
Sure, pal, what do you need delivered? | ขอโทษครับ เรากำลังมองหาคนส่งของ |
These couriers were hired by Halloway-Smith | ฮอลโลเวย์ สมิธ จ้างคนส่งของพวกนี้ |
We contacted with the man whose the number you gave us, and it proved to be uneffective, | เราติดต่อคนส่งของที่นายให้เบอร์มา\ กลายเป็นว่าเขาไม่เจ๋งพอ |
But nobody wanted to cooperate, not you, not the first driver, not your father... not the recently deceased Frank Martin. | แต่ไม่มีใครร่วมมือกับฉันเลย ไม่ว่าจะเป็นเธอ พ่อเธอ คนส่งของคนแรก แล้วก็ไอ้ที่เพิ่งตายไป แฟงค์ มาติน |
I need a smuggler. | ฉันต้องการคนส่งของเถื่อน |
Listed as the logistician | อยุ่ในรายชื่อคนส่งของ |
You weren't home, so I let the delivery guys in. | - ว่าไง - นายไม่อยู่บ้านก็เลย... ให้คนส่งของขนเข้ามาเลย ฉันหวังว่าคงจะถูกใจนะ |
So he may be wearing a uniform,like a deliveryman or a mail carrier. | แปลว่าเขาอาจจะใส่เครื่องแบบ อย่างเช่นคนส่งของ หรือบุรุษไปรษณีย์ |
If you were reinstated, why are you dressed like a furniture mover? | ถ้าคุณกลับมาทำงาน ทำไมแต่งตัวเหมือนคนส่งของ |
How did your courier manage to get cleared past the diplomatic checkpoint? | คุณทำยังไงให้คนส่งของ ของคุณ ผ่านจุดตรวจได้ |
Um, every courier is thoroughly checked out. | อืม คนส่งของทุกคนต้องผ่านการตรวจสอบ |
It came via messenger from uh-- the lady side. | มาจากคนส่งของ... ฝั่งผู้หญิง |
Um, a courier just dropped off the memory chip from the CAT scan machine Dr. Kaswell used to image Anok. | อืม ทางคนส่งของเพิ่งส่ง ชิปหน่วยความจำมาให้ จากเครื่อง CAT สแกนที่ ดร.คาสเวล ใช้สร้างภาพเอน็อค |
Bock Box Chicken Huts. Is Clucksten a supplier? | บ็อก บ็อกซ์ ชิคเก้น ฮัท คลักสเติร์นเป็นคนส่งของให้รึเปล่า? |
She believes we're all... deliveryman, milkman, postal workers. | เธอเชื่อว่า เราทุกคนเป็น พวกคนส่งของ ส่งนม บุรุษไปรษณีย์ |
Yeah, ll, it stops suppliers from providing you with your poisons. | ใช่เพราะมันหยุดคนส่งของ ที่คอยส่งยาพิษให้คุณมากกว่า |
Hey, did anybody send up my, um...? | มีคนส่งของฉันมารึยัง |
Having the kid as a drug runner. The puzzle fits. Perfect. | หรือให้เด็กเป็นคนส่งของ พอดีเลย ใช่แล้ว |