In order to support Saipan, we lost 66 planes a few days ago. | ตอนส่งกำลังหนุนไปเกาะ ไซปัน เราเสียเครื่องไป 66 ลำ |
We will have to rely on support from the Combined Fleet then. | งั้นก็ได้แต่หวังกำลังหนุน.. จาก กองเรือยุทธการ ทางเดียว |
I beg of you... go back to headquarters and ask them to send support. | ผมขอร้องคุณ... ให้กลับไป บ.ก. แล้วขอกำลังหนุนมาช่วย |
Colonel Adachi is asking for reinforcements. | ผู้พัน อาดาชิ ขอกำลังหนุนครับ |
We can't afford to send reinforcements. Tell him to hold out. | เราส่งกำลังหนุนไม่ได้หรอกตอนนี้ บอกเขาให้ตรึงที่มั่นไว้ |
We'll get reinforcements. | เราต้องใช้กำลังหนุน.. |
We regret that we are unable to send reinforcements to Iwo at this time. | " เสียใจที่ไม่สามารถจะส่ง.. กำลังหนุนมาที่ อิโว.. ตอนนี้ได้ |
Send down reinforcements to investigate. | ส่งกำลังหนุนลงไปตรวจสอบ |
Let's hope we can stall the enemy until our rescue force arrive | หวังว่าเราจะต้านได้นาน พอที่กำลังหนุนจะมาถึง |
General Zilong, I am sure, You have been waiting for aid from Guan and Zhang | ท่านขุนพล จูล่ง ข้าคาดว่าท่านกำลังรอ... . กำลังหนุนจาก กวน และ เตียว |
We need to be ready to back him up, if this thing goes hot. | ต้องเตรียมกำลังหนุนให้เค้า, ถ้าเกิดอะไรรุนแรงขึ้น. |
We need backup. | เราต้องก่ารกำลังหนุน |
If Dale needed help, he would get it, if he didn't, I would get backup. | เผื่อเดลต้องการความช่วยเหลือ เขาควรได้คนช่วย ถ้าเขาไม่ใช่ ฉันก็จะเป็นคนได้กำลังหนุน |
Oh. Yeah, yeah. | ได้ ได้ ผมจะเป็น กำลังหนุนให้ เจ้านาย |
Well, if you got such big guns on your side backing you up, what do you need me for? | ดี ,ถ้าเธอมี กำลังหนุนฝั่งเธอดีพอ แล้วเธอต้องการฉันทำไม ? |
Nathan, I got backup. The sheriff's ten minutes out. | เนธาน ได้กำลังหนุนแล้ว อีก 10 นาทีจะมาถึง |
You need backup? | N คุณต้องการกำลังหนุนมั้ย? |
Now, would I be backing your takeover if I didn't like you? | ตอนนี้ ฉันกำลังหนุนหลังคุณอยู่นะ ถ้าฉันไม่ชอบคุณงั้นเหรอ |