| Worthless remnants of a time before Sparta's ascent from darkness. | กากเดนแห่งจารีต ไร้สำนึก จารีตที่แม้ลีโอนายเดิส ก็ไม่อาจเป็นปฏิปักษ์ |
| We will consult the oracle. | กากเดนไร้ค่า แห่งยุคสมัย... |
| "i knew i was looking at the residue of pure evil. | "ผมรู้สึกได้ว่า ผมกำลังได้เห็นกากเดนของปิศาจตนนึง" |
| Ok,dregs of society dirt,show yourselves. | โอเค พวกกากเดนสังคมโผล่หัวออกมาเร็ว |
| Such no-good rotten scumbags need a serious beatdown! | พวกกากเดน เหลือขอ ต้องจัดการให้หลาบจำ |
| Got published in The New Yorker. | การสมรู้ร่วมคิดมากกว่า อย่างกับเธอไม่ได้ทำแบบนั้นกับเศษกากเดนคนไร้สมอง |
| Fugitives, Drifters ... assholes. | คนแหกคุก คนไร้ราก กากเดนสังคม |
| You ain't fit to lead this pack, you jacked up piece of shit. | แกไม่เหมาะจะนำฝูง ไอ้กากเดน |
| I certainly wouldn't divulge it to a flop sweat-smelling, fake-teen-teaching, Army-deserting, high school-lurking, sectionals-losing, special needs, baby-hating... | ฉันจะไม่มีวันเผยให้นายตัวเหม็นเหงื่อน่าขยะแขยง โกหกตอแหลทำเป็นครู ไอ้กากเดนแห่งกองทัพย์ ไอ้ผีบ้าที่สิงสู่ในโรงเรียนไม่เลิก ไอ้ขี้แพ้ระดับเขต |
| Look at them. They're the dregs of society. | ดูพวกเขาสิ พวกเขาคือกากเดนของสังคม |
| Trust me, that wheezing bag of dick-tips has it coming. | เชื่อฉันสิ ไอ้สวะกากเดนนั่นมันสมควรตายห่า |
| He forgave all the remnants of the dictatorship. | ที่ไปให้อภัยพวกกากเดน จากระบอบเผด็จการ |