| Imhaus of the Zurich relief fund. | และ ดร.Imhaus จากกองทุนบรรเทาทุกข์ซูริค |
| You leave for Zurich together at 0800. | คุณต้องไปซูริคด้วยกัน ตอน 8 โมง |
| My flight to Zurich leaves at 10:00. | เครื่องที่จะไปซูริช ออกตอน 10 โมง |
| Say whatever it is you need to say right here, right now, or I'll fly to Zurich and I'll stay there and you'll never get the chance! | อยากบอกอะไรก็บอกมา ที่นี่เดี๋ยวนี้ ไม่งัั้นฉันจะบินไปซูริช ฉันจะอยู่ที่นั่นและเธอจะไม่ได้บอกอีก |
| What are the good people of Lake Zurich doing at eight o'clock? | อะไรคนดีๆของชาวทะเลสาปซูริค ทำตอน 2 ทุ่ม? |
| And by this time tomorrow, you're gonna be back in Lake Zurich with a hell of a story to tell. | ที่ใช้ตอนนี้พรุ่งนี้ คุณกำลังจะกลับไปทะเลสาปซูริค ด้วยเรื่องเล่าบ้าบอนี้ |
| The prototype disappeared four months ago from our Zurich laboratory. | ตัวต้นแบบของมัน หายไปเมื่อ 4 เดือนก่อน... ...จากห้องทดลองของเรา ในซูริค |
| ...transfer of £400,000 to Zurich account number 0883011. | โอน 400,000 ยู โรไปบัญชีซูริคหมายเลข 0883011 |
| We found a deleted file with an account number to a bank in Zurich. | จากการกู้ข้อมูลในฮาร์ดไดรฟ์ เราพบไฟล์ที่ถูกลบทิ้งที่มี เลขที่บัญชีของธนาคารในซูริค |
| I just drive from here to Zurich. Not French, English? | ผมแค่ขับรถเองนะ ต้องส่งของไปซูริค /ไม่ใช่ฝรั่งเศส,อังกฤษ? |
| Call our man in Zurich. | โทรหาคนของเราในซูริช |
| Then we got on the plane, transatlantic, flying to erm... Zurich. | แล้วเราก็ขึ้นไปบนเครื่อง เดินทางข้ามแอตแลนติก บินไปที่ เอ่อ ซูริก |