あくを取る;灰汁を取る | [あくをとる, akuwotoru] (exp,v5r) (See 灰汁・3) to skim the scum from broth or liquid; to skim (a liquid) |
アロマを焚く | [アロマをたく, aroma wotaku] (exp,v5k) to burn aromatherapy oils; to diffuse aromatherapy oils |
いちゃもんを付ける | [いちゃもんをつける, ichamonwotsukeru] (exp,v1) to pick a fight; to find fault |
オタク(P);ヲタク(ik) | [, otaku (P); wotaku (ik)] (n) (col) (See 御宅・4) geek; nerd; enthusiast; otaku; (P) |
おべっかを使う | [おべっかをつかう, obekkawotsukau] (exp,v5u) (See おべっか) to suck up to; to curry up to someone |
お気を確かに | [おきをたしかに, okiwotashikani] (exp) Don't do anything rash!; Keep composed! |
キャリアを積む | [キャリアをつむ, kyaria wotsumu] (exp,v5m) to build one's career |
けじめを付ける | [けじめをつける, kejimewotsukeru] (exp,v1) (1) (See けじめ) to draw the line (between two situations); to make a clear distinction; (2) to take clear responsibility for (mistakes, etc.) |
ケチを付ける;けちを付ける | [ケチをつける(ケチを付ける);けちをつける(けちを付ける), kechi wotsukeru ( kechi wo tsukeru ); kechiwotsukeru ( kechiwo tsukeru )] (exp,v1) (uk) to find fault with; to rain on one's parade; to nitpick; to quibble |
けりを付ける;鳧を付ける(ateji) | [けりをつける, keriwotsukeru] (exp,v1) (uk) to settle; to finish; to bring to an end |
ゴマハギ | [, gomahagi] (n) twotone tang (Zebrasoma scopas, species of Indo-Pacific tang) |
しょんべんをたれる | [, shonbenwotareru] (exp,v1) to pee; to piss |
ダイアログボックスを閉じる | [ダイアログボックスをとじる, daiarogubokkusu wotojiru] (exp,v1) {comp} to dismiss a dialog box |
ため息をつく;溜息をつく;溜息を吐く;ため息を吐く;溜め息を吐く;溜め息をつく | [ためいきをつく, tameikiwotsuku] (exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
ツートンドクロミス;チョコレートディップクロミス | [, tsu-tondokuromisu ; chokore-todeippukuromisu] (n) chocolatedip chromis (Chromis dimidiata); half-and-half chromis; twotone chromis |
のしを付ける;熨斗を付ける | [のしをつける, noshiwotsukeru] (exp,v1) (uk) to make a gift of |
プチプチを潰す | [プチプチをつぶす, puchipuchi wotsubusu] (exp,v5s) (See プチプチ潰し) to pop bubble-wrap (e.g. for fun or as a stress relief technique) |
ページ番号を付ける | [ページばんごうをつける, pe-ji bangouwotsukeru] (exp,v1) {comp} to paginate |
べそを作る | [べそをつくる, besowotsukuru] (exp,v5r) (uk) (See べそをかく) to be ready to cry; to be on the point of tears |
よだれを垂らす;涎を垂らす | [よだれをたらす, yodarewotarasu] (exp,v5s) to drool; to dribble; to slobber |
ヲタ;オタ | [, wota ; ota] (n,suf) (col) (abbr) (See オタク) nerd; geek; enthusiast |
ヲタ車 | [ヲタしゃ, wota sha] (n) (col) (See オタ車,ヲタク,痛車) otaku car (painted with anime characters, loaded with figures and stuffed dolls, etc.) |
を単位として | [をたんいとして, wotan'itoshite] (exp) {comp} in increments of |
を通して | [をとおして, wotooshite] (exp) through; throughout; through (the good offices of); by way of |
一夜を共にする | [いちやをともにする, ichiyawotomonisuru] (exp,vs-i) to spend a night together |
一石を投じる | [いっせきをとうじる, issekiwotoujiru] (exp,v1) to create a stir; to make waves; to raise a question about; to cause a sensation |
中を取る | [なかをとる, nakawotoru] (exp,v5r) to work out a compromise |
事務を執る | [じむをとる, jimuwotoru] (exp,v5r) to do (attend to) business |
人事を尽くして天命を待つ | [じんじをつくしててんめいをまつ, jinjiwotsukushitetenmeiwomatsu] (exp,v5t) (proverb) Man proposes, God disposes; Man does what man can do then awaits the verdict of heaven or fate |
人形を使う;人形を遣う | [にんぎょうをつかう, ningyouwotsukau] (exp,v5u) to manipulate puppets; to pull wires |
今を時めく | [いまをときめく, imawotokimeku] (exp,v5k) at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity |
仮説を立てる | [かせつをたてる, kasetsuwotateru] (exp,v1) to build up a hypothesis |
伺いを立てる | [うかがいをたてる, ukagaiwotateru] (exp,v1) to ask for someone's opinion; to inquire of; to invoke an oracle |
信を問う | [しんをとう, shinwotou] (exp,v5u) to make an appeal to the confidence of |
偏諱を賜う | [へんきをたまう, henkiwotamau] (exp,v5u) (arch) (of a nobleperson) to bestow one of the kanji in one's name upon someone (e.g. a meritorious retainer, a boy coming of age, etc.) |
光を通す;光を透す | [ひかりをとおす, hikariwotoosu] (exp,v5s) to allow light to pass through; to shine light through |
力をつける;力を付ける | [ちからをつける, chikarawotsukeru] (exp,v1) (1) to build up one's strength; to get stronger; (2) to give (someone) strength; to cheer (someone) up; to encourage (someone) |
友人を訪ねる | [ゆうじんをたずねる, yuujinwotazuneru] (exp,v1) to call on a friend |
口を噤む | [くちをつぐむ, kuchiwotsugumu] (v5m,exp) to hold one's tongue; to shut up |
口を閉ざす | [くちをとざす, kuchiwotozasu] (exp,v5s) to keep one's mouth shut; to refuse to talk |