English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
witching | (adj.) เกี่ยวกับการใช้เวทมนตร์คาถาหรือเสน่ห์ |
witching | (n.) การใช้เวทมนตร์คาถา (ทางวรรณคดี ปัจจุบันไม่ค่อยใช้) |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
witching | (วิท'ชิง) n.,adj. การใช้เวทมนตร์คาถา,การทำให้หลงใหล,เสน่ห์,มารยา |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
เปรี้ยว | (adv.) bewitchingly See also: charmingly, enchantingly Syn. ทันสมัย Ops. เชย |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I'm afraid it's the witching hour. | แต่ฉันเกรงว่า นี่มันเที่ยงคืนแล้ว |
Midnight is the witching hour... | เที่ยงคืนคือเวลาของเวทมนต์ |
The witching hour is controlled by witches. | เวลาแห่งเวทมนต์ควบคุมโดยเหล่าแม่มด |
* The witching hour must come to an end. * | ชั่วโมงของการเป็นแม่มด มันต้องจบลงแล้ว |
I'm guessing she has a couple of connections in the witching community. | การผูกติดกับกลุ่มแม่มด |
Well, maybe that's their witching house. | นั่นอาจจะเป็นเวลาเที่ยงคืน ของพวกเขาก็ได้ |
It was the Witching hour, when the bogeyman comes out. | มันเป็นชั่วโมงขวัญผวา ผีร้ายออกอาละวาด |
Matron thinks the Witching hour arrives at midnight. | แม่บ้านคิดว่าชั่วโมงขวัญผวา คือเวลาเที่ยงคืน |
See, you'd lose too much time switching hands. | ดูคุณจะสูญเสียเวลาสลับมือมากเกินไป |
This is Milson, switching to KE-2 in five seconds. | นี่คือ มิลสอน, การเปลี่ยนไปใช้ เคยอี2 ในห้า วินาที |
Switching to keys Alpha / Leader 7-2-7-4, on your mark. | การเปลี่ยนไปใช้กุญแจอัล ฟาเฉือนผู้นำ 7274, ในเครื่องหมายของคุณ |
Hurry up! The bewitching hour is about to begin! | เร็วๆเข้า ชั่วโมงแห่งเวทมนต์เริ่มขึ้นแล้ว! |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
妖 | [yāo, ㄧㄠ, 妖] goblin; witch; devil; bewitching; enchanting; monster; phantom; demon |
分组交换 | [fēn zǔ jiāo huàn, ㄈㄣ ㄗㄨˇ ㄐㄧㄠ ㄏㄨㄢˋ, 分组交换 / 分組交換] packet switching |
交换技术 | [jiāo huàn jì shù, ㄐㄧㄠ ㄏㄨㄢˋ ㄐㄧˋ ㄕㄨˋ, 交换技术 / 交換技術] switching technology |
眼跳 | [yǎn tiào, ㄧㄢˇ ㄊㄧㄠˋ, 眼跳] twitching of eye |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
大禍時 | [おおまがとき, oomagatoki] (exp) (See 逢う魔が時) twilight; the time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢う魔が時;逢魔が時 | [おうまがとき, oumagatoki] (exp) (See 大禍時) twilight; the time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
ADESS | [アデス, adesu] (n) Automated Data Editing and Switching System; ADESS |
コードページ切り替え | [コードページきりかえ, ko-dope-ji kirikae] (n) {comp} code page switching |
コンテキストスイッチ | [, kontekisutosuicchi] (n) {comp} context switching |
コンテクスト切り換え | [コンテクストきりかえ, kontekusuto kirikae] (n) {comp} context switching |
スイッチマトリクス | [, suicchimatorikusu] (n) {comp} switch matrix; switching matrix |
スイッチング | [, suicchingu] (n) switching |
スイッチングステージ | [, suicchingusute-ji] (n) {comp} switching stage |
スイッチングテーブル | [, suicchingute-buru] (n) {comp} switching table |
スイッチングルータ | [, suicchinguru-ta] (n) {comp} switching router |
スイッチング変数 | [スイッチングへんすう, suicchingu hensuu] (n) {comp} switching variable |
スイッチング能力 | [スイッチングのうりょく, suicchingu nouryoku] (n) {comp} switching capacity |
スイッチング遅延 | [スイッチングちえん, suicchingu chien] (n) {comp} switching delay |
ダウンサイジング | [, daunsaijingu] (n,vs) (1) downsizing; (2) {comp} switching from mainframe to personal computers; (P) |
パケットスイッチング | [, pakettosuicchingu] (n) {comp} packet switching |
パケット交換 | [パケットこうかん, paketto koukan] (n) {comp} packet switching |
ひくひく | [, hikuhiku] (adv,n,vs) (on-mim) twitching |
ぴくぴく | [, pikupiku] (vs) (1) to twitch; (adv-to) (2) twitchingly |
交換 | [こうかん, koukan] (n,vs) exchange; interchange; switching; reciprocity; barter; substitution; replacement; clearing (of checks, cheques); (P) |
入れ替え(P);入れ換え;入替え;入換え;入替(io);入換(io) | [いれかえ, irekae] (n,vs) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching; (P) |
回線交換 | [かいせんこうかん, kaisenkoukan] (n) circuit switching |
妖艶 | [ようえん, youen] (adj-na,n) fascinating; voluptuous; bewitching |
妖花 | [ようか, youka] (n) enchantingly beautiful flower; bewitching beauty |
幻惑 | [げんわく, genwaku] (n,vs) fascination; glamor; glamour; bewitching |
怪しい(P);妖しい | [あやしい, ayashii] (adj-i) (1) (怪しい only) suspicious; dubious; doubtful; dodgy; suspicious (referring to a potential amorous relation); dangerous (e.g. financial situation); ominous (e.g. weather); strange; shady; fishy; (2) (See いろっぽい) charming; bewitching; mysterious; (P) |
濃艶 | [のうえん, nouen] (adj-na,n) charming; bewitching; enchanting |
点滅 | [てんめつ, tenmetsu] (n,vs) switching on and off; flashing; blinking; flickering; (P) |
艶めかしい;艶かしい;生めかしい;媚かしい(iK) | [なまめかしい, namamekashii] (adj-i) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish |
艶めかしい姿 | [なまめかしいすがた, namamekashiisugata] (n) (See 艶めかしい) bewitching figure |
艶やか;艷やか | [つややか;あでやか, tsuyayaka ; adeyaka] (adj-na) glossy; beautiful; bewitching; fascinatingly elegant |
転轍 | [てんてつ, tentetsu] (n,vs) switching or shunting (of a rail car) |
阿娜めく;婀娜めく;徒めく | [あだめく, adameku] (v5k) to be bewitching; to look coquettish; to behave in an alluring manner; to behave in a seductive manner |
魅惑的 | [みわくてき, miwakuteki] (adj-na) charming; fascinating; enchanting; bewitching; beguiling; captivating; alluring |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
コードページ切り替え | [コードページきりかえ, ko-dope-ji kirikae] code page switching |
コンテクスト切り換え | [コンテクストきりかえ, kontekusuto kirikae] context switching |
スイッチマトリクス | [すいっちまとりくす, suicchimatorikusu] switch matrix, switching matrix |
スイッチングステージ | [すいっちんぐすてーじ, suicchingusute-ji] switching stage |
スイッチングテーブル | [すいっちんぐてーぶる, suicchingute-buru] switching table |
スイッチングハブ | [すいっちんぐはぶ, suicchinguhabu] switching hub |
スイッチング変数 | [すいっちんぐへんすう, suicchinguhensuu] switching variable |
スイッチング能力 | [スイッチングのうりょく, suicchingu nouryoku] switching capacity |
スイッチング遅延 | [スイッチングちえん, suicchingu chien] switching delay |
スイッチング関数 | [すいっちんぐかんすう, suicchingukansuu] switching function |
セルスイッチング | [せるすいっちんぐ, serusuicchingu] cell switching |
セルスイッチング容量 | [セルスイッチングようりょう, serusuicchingu youryou] cell switching capacity |
データ交換装置 | [データこうかんそうち, de-ta koukansouchi] data switching exchange, DSE (abbr.) |
パケットスイッチング | [ぱけっとすいっちんぐ, pakettosuicchingu] packet switching |
パケット交換 | [ぱけっとこうかん, pakettokoukan] packet switching |
交換 | [こうかん, koukan] replacement (vs), exchange, interchange, barter, substitution, switching |
交換機製品 | [こうかんきせいひん, koukankiseihin] switching product |
仮想局 | [かそうきょく, kasoukyoku] virtual (switching) office |
仮想的交換局 | [かそうてきこうかんきょく, kasoutekikoukankyoku] virtual (switching) office |
回線交換 | [かいせんこうかん, kaisenkoukan] circuit switching |
移動体通信 | [いどうたいつうしん, idoutaitsuushin] mobile (telephone switching office) CHECK THIS!!!! |
移行 | [いこう, ikou] switching over (vs), migration |
高速スイッチング | [こうそくスイッチング, kousoku suicchingu] high speed switching |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
พริ้มเพรา | [adj.] (phrimphrao) EN: nice-looking ; pleasant ; charming ; bewitching FR: gracieux ; élégant |
ย่านสับเปลี่ยนรถ | [n. exp.] (yān sapplīe) EN: railroad switching yard FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bankauswahlverfahren | {n} zur Umschaltung in Speichermodulenbank switching |
Knotenamt | {n} (Telefon)gateway exchange; nodal switching center |
Speichervermittlung | {f} (Telefon)message switching |
Paketvermittlungsnetz | {n}packet switching network |
Laufwerk | {n}step switching system |
Durchgangsvermittlung | {f}tandem switching |